导航

💬 新概念英语第四册

共 1204 条英汉对照例句  ·  第 5 页

Lesson 8 Trading standards
electronic goods and drug manufacturing.
-- 电子产品和药品的生产。
Lesson 8 Trading standards
The EU -- following fine continental traditions --
欧洲人遵循优良的大陆传统,
Lesson 8 Trading standards
wants agreement on general principles, which could be applied to many types of products and perhaps extended to other countries.
则希望就普遍的原则取得一致,而这些原则适用于许多不同产品,同时可能延伸到其它国家。
Lesson 9 Royal espionage
Alfred the Great acted his own spy,
阿尔弗雷德大帝曾亲自充当间谍。
Lesson 9 Royal espionage
visiting Danish camps disguised as a minstrel.
他扮作吟游歌手到丹麦军队的营地里侦察。
Lesson 9 Royal espionage
In those days wandering minstrels were welcome everywhere.
当时,浪迹天涯的吟游歌手到处受欢迎,
Lesson 9 Royal espionage
They were not fighting men, and their harp was their passport.
他们不是作战人员,竖琴就是他们的通行证。
Lesson 9 Royal espionage
Alfred had learned many of their ballads in his youth,
阿尔弗德年轻时学过许多民歌,
Lesson 9 Royal espionage
and could vary his programme with acrobatic tricks and simple conjuring.
并能穿插演一些杂技和小魔术使自己的节目多样化。
Lesson 9 Royal espionage
While Alfred's little army slowly began to gather at Athelney,
阿尔弗雷德人数不多的军队开始在阿塞尔纳慢慢集结时,
Lesson 9 Royal espionage
the king himself set out to penetrate the camp of Guthrum, the commander of the Danish invaders.
他亲自潜入丹麦入侵司令官古瑟罗姆的营地。
Lesson 9 Royal espionage
These had settled down for the winter at Chippenham: thither Alfred went.
丹麦军已在切本哈姆扎下营准备过冬,阿尔弗雷便来到此地。
Lesson 9 Royal espionage
He noticed at once that discipline was slack: the Danes had the self-confidence of conquerors, and their security precautions were casual.
他马上发现丹麦军纪律松弛,他们以征服者自居,安全措施马马虎虎。
Lesson 9 Royal espionage
They lived well, on the proceeds of raids on neighbouring regions.
他们靠掠夺附近的地区的财物过着舒适的生活。
Lesson 9 Royal espionage
There they collected women as well as food and drink, and a life of ease had made them soft.
他们不仅搜刮吃的喝的,而且抢掠妇女,安逸的生活已使丹麦军队变得软弱无力。
Lesson 9 Royal espionage
Alfred stayed in the camp a week before he returned to Athelney.
阿尔弗雷德在敌营呆了一个星期后,回到了阿塞尔纳。
Lesson 9 Royal espionage
The force there assembled was trivial compared with the Danish horde.
他集结在那里的军队和丹麦大军相比是微不足道的,
Lesson 9 Royal espionage
But Alfred had deduced that the Danes were no longer fit for prolonged battle:
然而,阿尔弗雷德断定,丹麦人已不再适应持久的战争,
Lesson 9 Royal espionage
and that their commissariat had no organization, but depended on irregular raids.
他们的军需供应处于无组织状态,只是靠临时抢夺来维持。
Lesson 9 Royal espionage
So, faced with the Danish advance, Alfred did not risk open battle but harried the enemy.
因此,面对丹麦人的进攻,阿尔弗雷德没有贸然同敌人作战,而是采用骚扰敌人的战术。
Lesson 9 Royal espionage
He was constantly on the move, drawing the Danes after him.
他的部队不停地移动,牵着敌人的鼻子,让他们跟着跑。
Lesson 9 Royal espionage
His patrols halted the raiding parties: hunger assailed the Danish army.
他派出巡逻队阻止敌人抢劫,因而饥饿威胁着丹麦军队。
Lesson 9 Royal espionage
Now Alfred began a long series of skirmishes -- and within a month the Danes had surrendered.
这时,阿尔弗雷德发起一连串小规模的进攻,结果不出一个月,丹麦人就投降了。
Lesson 9 Royal espionage
The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
这一幕历史可以说是王室谍报活动中最精彩的篇章。
Lesson 10 Silicon valley
Technology trends may push Silicon Valley back to the future.
技术的发展趋势有可能把硅谷重新推向未来。
Lesson 10 Silicon valley
Carver Mead, a pioneer in integrated circuits and a professor of computer science at the California Institute of Technology,
卡弗。米德 -- 集成电路的一位先驱,加州理工学院的计算机教授 --
Lesson 10 Silicon valley
notes there are now work-stations that enable engineers to design, test and produce chips right on their desks, much the way an editor creates a newsletter on a Macintosh.
注意到,现在有些计算机工作站使工程技术人员可以在他们的办公桌上设计、试验和生产芯片,就像一位编辑在苹果机上编出一份时事通讯一样。
Lesson 10 Silicon valley
As the time and cost of making a chip drop to a few days and a few hundred dollars,
由于制造一块芯片的时间已缩短至几天,费用也只有几百美元,
Lesson 10 Silicon valley
engineers may soon be free to let their imaginations soar without being penalized by expensive failures.
因此,工程技术人员可能很块就可充分发挥他们的想像力,而不会因失败而造成经济上的损失。
Lesson 10 Silicon valley
Mead predicts that inventors will be able to perfect powerful customized chips over a weekend at the office -- spawning a new generation of garage start-ups and giving the U.S.a jump on its foreign rivals in getting new products to market fast.
米德预言发明者可以在办公室用一个周末的时间生产了完美的、功能很强的、按客户需求设计的芯片 -- 造就新一代从汽车间起家的技术人员,在把产品推向市场方面使美国把它的外国对手们打个措手不及。

🗂️ 浏览其他情景

← 查看全部 43 个情景分类