导航

💬 新概念英语第四册

共 1204 条英汉对照例句  ·  第 8 页

Lesson 13 The search for oil
The geologist needs to know what rocks the drill has reached,
地质学家需要知道钻头已经到达什么样的岩层,
Lesson 13 The search for oil
so every so often a sample is obtained with a coring bit.
因此时常要用取芯钻头取样。
Lesson 13 The search for oil
It cuts a clean cylinder of rock,
这种钻头能切割一段光滑的圆柱形岩石,
Lesson 13 The search for oil
from which can be seen the strata the drill has been cutting through.
从中能看出钻头所钻透的地层。
Lesson 13 The search for oil
Once we get down to the oil, it usually flows to the surface because great pressure,
一旦到达油层,石油就会由于地下巨大的压力流到地面上来,
Lesson 13 The search for oil
either from gas or water, is pushing it.
这种巨大的压力来自地下天然气或水。
Lesson 13 The search for oil
This pressure must be under control,
这种压力必须加以控制,
Lesson 13 The search for oil
and we control it by means of the mud which we circulate down the drill pipe.
我们让泥浆顺着钻杆向下循环,用这种方法来控制压力。
Lesson 13 The search for oil
We endeavour to avoid the old, romantic idea of a gusher, which wastes oil and gas.
我们尽量避免使用陈旧天真的喷井方法,那样会浪费石油和天然气。
Lesson 13 The search for oil
We want it to stay down the hole until we can lead it off in a controlled manner.
我们要让石油留在井下,直到我们能用一种有控制的方法把它引上来为止。
Lesson 14 The Butterfly Effect
Beyond two or three days, the world's best weather forecasts are speculative,
世界上最好的两三天以上的天气预报具有很强的猜测性,
Lesson 14 The Butterfly Effect
and beyond six or seven they are worthless.
如果超过六七天,天气预报就没有了任何价值。
Lesson 14 The Butterfly Effect
The Butterfly Effect is the reason.
原因是蝴蝶效应。
Lesson 14 The Butterfly Effect
For small pieces of weather -- and to a global forecaster,
对于小片的恶劣天气--对一个全球性的气象预报员来说,
Lesson 14 The Butterfly Effect
small can mean thunderstorms and blizzards -- any prediction deteriorates rapidly.
小"可以意味着雷暴雨和暴风雪--任何预测的质量会很快下降。
Lesson 14 The Butterfly Effect
Errors and uncertainties multiply, cascading upward through a chain of turbulent features,
错误和不可靠性上升,接踵而来的是一系列湍流的微状,
Lesson 14 The Butterfly Effect
from dust devils and squalls up to continent-size eddies that only satellites can see.
从小尘暴和暴风发展到只有卫星上可以看到的席卷整块大陆的旋涡。
Lesson 14 The Butterfly Effect
The modern weather models work with a grid of points of the order of sixty miles apart,
现代气象模型以一个坐标图来显示,图中每个点大约是间隔60英里。
Lesson 14 The Butterfly Effect
and even so, some starting data has to guessed,
既使是这样,有些开始时的资料也不得不依靠推测,
Lesson 14 The Butterfly Effect
since ground stations and satellites cannot see everywhere.
因为地面工作站和卫星不可能看到地球上的每一个地方。
Lesson 14 The Butterfly Effect
But suppose the earth could be covered with sensors spaced one foot apart,
假设地球上可以布满传感器,每个相隔1英尺,
Lesson 14 The Butterfly Effect
rising at one-foot intervals all the way to the top of the atmosphere.
并按1英尺的间隔从地面一直排列到大气层的顶端。
Lesson 14 The Butterfly Effect
Suppose every sensor gives perfectly accurate readings of temperature,
再假定每个传感器都极端准确地读出了温度、
Lesson 14 The Butterfly Effect
pressure, humidity, and any other quantity a meteorologist would want.
气压、湿度和气象学家需要的任何其他数据。
Lesson 14 The Butterfly Effect
Precisely at noon an infinitely powerful computer takes all the data and calculates what will happen at each point at 12.01, then 1202, then 12.03.
在正午时分,一个功能巨大的计算机搜集了所有的资料,并算出在每一个点上 12∶01、12∶02、12∶03时可能出现的情况。
Lesson 14 The Butterfly Effect
The computer will still be unable to predict whether Princeton,New Jersey, will have sun or rain on a day one month away.
计算机无法推断出1个月以后的某一天,新泽西州的普林斯顿究竟是晴天还是雨天。
Lesson 14 The Butterfly Effect
At noon the spaces between the sensors will hide fluctuations that the computer will not know about, tiny deviations from the average.
正午时分,传感器之间的距离会掩盖计算机无法知道的波动、任何偏离平均值的变化。
Lesson 14 The Butterfly Effect
By 12.01, those fluctuations will already have created small errors one foot away.
到12∶01时,那些波动就已经会在1英尺远的地方造成偏差。
Lesson 14 The Butterfly Effect
Soon the errors will have multiplied to the ten-foot scale,
很快这种偏差会增加到10 英尺的范围,
Lesson 14 The Butterfly Effect
and so on up to the size of the globe.
如此等等,一直到全球的范围。

🗂️ 浏览其他情景

← 查看全部 43 个情景分类