💬 新概念英语第三册
共 1411 条英汉对照例句 · 第 12 页
Lesson 19 A very dear cat
She explained that Rastus was very dear to her.
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
Lesson 19 A very dear cat
Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。
Lesson 20 Pioneer pilots
In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
Lesson 20 Pioneer pilots
Over a year passed before the first attempt was made.
然而一年多过去了才有人出来尝试。
Lesson 20 Pioneer pilots
On July 19th, 1909, in the early morning,
1909年7月19日凌晨,
Lesson 20 Pioneer pilots
Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.
休伯特。莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
Lesson 20 Pioneer pilots
'He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on sea.
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
Lesson 20 Pioneer pilots
The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
Lesson 20 Pioneer pilots
Two days alter, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No.XI'.
两天之后,路易斯。布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
Lesson 20 Pioneer pilots
Bleriot had been making planes since 1905 and this was his lattes model.
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
Lesson 20 Pioneer pilots
A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
Lesson 20 Pioneer pilots
Latham, however, did not give up easily.
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
Lesson 20 Pioneer pilots
He, too, arrived near Calais on the same day with a new'Antoinette'.
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
Lesson 20 Pioneer pilots
It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
Lesson 20 Pioneer pilots
Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough,
两天飞机都打算在7月25日起飞,但莱瑟姆那天起床晚了。
Lesson 20 Pioneer pilots
After making a short test flight at 4,15 a.m.,
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,
Lesson 20 Pioneer pilots
Bleriot set off half an hour later.
半小时后便正式出发了。
Lesson 20 Pioneer pilots
His great flight lasted thirty-seven minutes.
他这次伟大的飞行持续37分钟。
Lesson 20 Pioneer pilots
When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
Lesson 20 Pioneer pilots
Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。
Lesson 20 Pioneer pilots
His engine failed and he landed on the sea for the second time.
这次他又遭厄运,因引擎故障第二次降落在海面上。
Lesson 21 Daniel Mendoza
Boxing matches were very popular in England two hundred years ago.
两百年前,拳击比赛在英国非常盛行。
Lesson 21 Daniel Mendoza
In those days, boxers fought with bare fists for prize money.
当时,拳击手们不戴手套,为争夺奖金而搏斗。
Lesson 21 Daniel Mendoza
Because of this, they were known as 'prizefighters'.
因此,他们被称作“职业拳击手”。
Lesson 21 Daniel Mendoza
However, boxing was very crude, for these were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.
不过,拳击是十分野蛮的,因为当时没有任何比赛规则,职业拳击手有可能在比赛中受重伤,甚至丧命。
Lesson 21 Daniel Mendoza
One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764.
拳击史上最引人注目的人物之一是丹尼尔。门多萨,他生于1764年。
Lesson 21 Daniel Mendoza
The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules.
1860年昆斯伯里侯爵第一次为拳击比赛制定了规则,拳击比赛这才用上了手套。
Lesson 21 Daniel Mendoza
Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport,
虽然门多萨严格来讲不过是个职业拳击手,但在把这种粗野的拳击变成一种体育运动方面,他作出了重大贡献。
Lesson 21 Daniel Mendoza
for he brought science to the game.
是他把科学引进了这项运动。
Lesson 21 Daniel Mendoza
In this day, Mendoza enjoyed tremendous popularity.
门多萨在的全盛时期深受大家欢迎,