no spring chicken

不再年轻或年老朽
口语·自嘲或调侃年龄
英文释义 someone who is not young anymore; someone who is not in their prime
例句
I can't stay up all night like I used to; I'm no spring chicken anymore.
典故来源 源自19世纪美国,春天的小鸡代表年轻,老鸡则肉质差,比喻不再年轻。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

chicken ['tʃɪkɪn]
n. 鸡;鸡肉;胆小鬼;懦夫; adj. 胆怯的;幼小的;胆小的; vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气;在最后一刻因胆怯而退出了;
spring [sprɪŋ]
n. 春季;泉水,小溪;弹簧,弹性;跳跃; vi. 跳,跃;突然发出或出现;发源;劈开,裂开; vt. 突然跳出;跳过;使开裂; adj. 春天的;弹簧的,有弹性的;

🔤 同首字母习语

neck of the woods
附近地区或社区
now and then
偶尔,不时地
no dice
不行,没有希望,无法达成目标
no use to man or beast
毫无用处,对人或动物都没有用
not enough room to swing a cat
空间非常狭窄,无法做出很大的活动
no peace for the wicked
只有作恶者才会没有平静
no room to swing a cat
空间很小,没办法转身
nitty-gritty
问题的实质或核心
浏览全部英文习语 ›