kill two birds with one stone

一箭双雕
口语·表达一举两得
英文释义 to accomplish two tasks or objectives with a single effort or action
例句
By walking to work, I kill two birds with one stone: exercise and saving money.
典故来源 源自17世纪,原指用一块石头打中两只鸟,比喻一举两得。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

kill [kɪl]
vt.& vi. 杀死…; vt. 使停止[结束,失败];破坏,减弱,抵消;使痛苦,使受折磨;使笑得前仰后合,使笑死了; n. 杀死;猎;被捕杀的动物;猎物; adj. 致命的;
stone [ston]
n. 石头;宝石;矿石;(膀胱或肾脏中的)结石; vt. 向扔石块;用石头铺;以石掷向;除(水果的)硬核; adj. 石制的;石头似的;[S-]石器时代的;粗陶制的; adv. 石一般的;
birds
n. 鸟类;禽(bird的复数)

🔤 同首字母习语

keep tabs on
密切注意或监视
kiss of life
生命之吻
knock someones block off
重重地打击某人; 殴打某人
keep up with the Joneses
攀比,竭力迎合别人的标准或生活方式
kiss and make up
和解并重归于好
knock on wood
敲木头
keep up the good work
继续保持良好的工作
kick the bucket
去世、死亡
浏览全部英文习语 ›