take the rough with the smooth

接受好坏两种情况
口语·劝慰接受
英文释义 to accept both the good and the bad parts of a situation
例句
Life isn't perfect; you have to take the rough with the smooth.
典故来源 源自日常生活比喻,“rough”指粗糙或困难,“smooth”指顺利,强调接受生活中的好与坏。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

take [tek]
vt. 拿,取;采取;接受(礼物等);耗费(时间等); vi. 拿;获得; n. 镜头;看法;收入额;场景;
rough [rʌf]
adj. 粗糙的,崎岖不平的;粗鲁的;狂暴的,汹涌的;未经加工的; vt. 粗暴地对待;使粗糙;草拟; n. 粗糙的部分;艰难,苦难;(高尔夫球场的)深草区; adv. 粗暴地; vi. 举止粗野;
smooth [smʊð]
adj. 光滑的;流畅的;柔软的;温和的,安详的; vt. 使平滑;排除,消除;安抚,平息;使优雅; vi. 变平和,变缓和; n. 平地,平面;

🔤 同首字母习语

thick and fast
大量迅速地发生或接踵而至
take something as read
默认接受某事为事实,不需要进一步证明或解释
tall poppy
嫉妒或嘲笑成功、有才华或有权势的人
to a nicety
達到非常准確或完美的程度
the God Squad
一群虔诚宗教信徒或积极传播宗教思想的人们
talk dirty
说粗话或下流话
those who live in glass houses shouldnt throw stones
那些住在玻璃屋的人不应该扔石头
take stock
仔细检查或评估现状。评估自己的情况、计划或目标。
浏览全部英文习语 ›