snake in the grass

见利忘义,背后搞鬼,暗中挑拨离间
口语·形容阴险小人
英文释义 someone who appears friendly or harmless but is actually treacherous or deceitful
例句
Don't trust that guy; he's a real snake in the grass.
典故来源 源自《伊索寓言》,蛇藏在草丛中不易被发现,比喻暗中使坏、表面友善的人。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

snake [snek]
n. 蛇;奸险的人;卑劣的人;蛇形浮动汇率制; vt. 沿…曲折前进(或延伸);<美>/<口>拖,拉(木材等); vi. 曲折前进(或延伸);蛇行,悄悄地爬行;
grass [ɡræs]
n. 草,青草;草地,草坪;告密者;〈俚〉龙须菜; vt. 用草覆盖;使…长满草;使…吃草; vi. 渐渐被草覆盖;放牧;

🔤 同首字母习语

sacred cow
不可批评或质疑的人或事物
sick and tired
对某事感到非常厌烦或厌倦
shake in shoes
感到恐惧或不安
sounds like a broken record
说话重复而没有新意
step into somebodys shoes
替某人继续工作或担任职位
skating on thin ice
冒险,进行一项危险或不确定的行动
seal of approval
批准或认可的标志或证明
浏览全部英文习语 ›