have a tiger by the tail

牵强附会并不请去做一项难以控制的任务或处理棘手的情况
口语·表达棘手
英文释义 to be in a situation or have a problem that is challenging or difficult to control
例句
He took on the project, but now he has a tiger by the tail and can't let go.
典故来源 源自抓住老虎尾巴的比喻,形容陷入难以控制的危险局面。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

tail [teil]
n. 尾;尾部;燕尾服;尾随者; vt. 跟踪;装上尾巴; vi. 队伍单行行进时拉长或产生间隔;侦察队两两散开;[建筑学] 嵌上,搭上;
tiger ['taɪɡɚ]
n. 老虎;各种猫科动物;凶恶的人,虎狼之徒;

🔤 同首字母习语

hand in the till
趁势牟利或盗窃
high and low
到处寻找或搜索
have a heart
有同情心、理解或怜悯他人的心
heart goes out to
深切同情或关心某人
heart of gold
善良的心
have been around
经验丰富、见多识广;知晓情况或信息
have eyes only for
只对...有眼
hit the ceiling
情绪激动到极点,大发雷霆
浏览全部英文习语 ›