fish in troubled waters

趁混乱时期进行活动;趁乱捞取利益
书面或口语·批评投机行为
英文释义 To take advantage of a chaotic or tense situation for personal gain
例句
Some investors love to fish in troubled waters during a market crash.
典故来源 源自古代渔猎,比喻在混乱中趁机获利,类似“浑水摸鱼”。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

fish [fɪʃ]
n. 鱼,鱼肉,鱼类;〈口〉(特殊的)人物,家伙,东西;[建]接合板,夹片,鱼尾板;[航]钓锚器,撑夹桅杆的加固夹箍; vt.& vi. 捕鱼;钓鱼;摸出;掏出; vt. 钓鱼,捕鱼;搜寻;[航]加夹箍夹牢;[工]用接合板连接[加固]; vi. 捕鱼,钓鱼;用钩捞取;
troubled [['trʌbld]]
a. 烦恼的, 混乱的, 不安的
waters [['wɔ:təz]]
n. 大片的水, 领海, 近海, 海域, 江水, 湖水, 河水, 矿泉水\\n[医] 羊水(俗名)

🔤 同首字母习语

fuddyduddy
被认为过时、保守或无趣的人
fan the flames
煽动情感或使情况更加紧张或恶化
for the life of me
无论花多大的力气也无法做某事
feather in your cap
令人骄傲或引以为傲的成就或荣誉
follow your nose
凭直觉或直观感觉行动或决定
finishing touch
锦上添花
full whack
全额付款,完全付款
from time to time
偶尔,不时地
浏览全部英文习语 ›