💬 新概念英语第四册
共 1204 条英汉对照例句 · 第 19 页
Lesson 29 The hovercraft
Later it crossed the Channel, riding smoothly over the waves, which presented no problem.
后来气垫船跨越英吉利海峡,平稳地在波浪上方行驶,波浪不再产生阻力。
Lesson 29 The hovercraft
Since that time, various types of hovercraft have appeared and taken up regular service.
从那以后,各种各样的气垫船出现了,并开始了定期航行服务。
Lesson 29 The hovercraft
The hovercraft is particularly useful in large areas with poor communications such as Africa or Australia;
气垫船在非洲、澳大利亚等交通不发达地区特别有用。
Lesson 29 The hovercraft
it can become a 'flying fruit-bowl', carrying bananas from the plantations to the ports;
它能成为飞行水果盘子,把香蕉从种植园运到港口。
Lesson 29 The hovercraft
giant hovercraft liners could span the Atlantic;
大型的气垫班轮或许能跨越大西洋。
Lesson 29 The hovercraft
and the railway of the future may well be the 'hovertrain',
未来的火车或许能成为气垫火车,
Lesson 29 The hovercraft
riding on its air cushion over a single rail, which it never touches,at speeds up to 300 m.p.h.----the possibilities appear unlimited.
靠气垫在单轨上行驶而不接触轨道,时速可达每小时300英里。气垫船的前途是不可限量的。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
Our knowledge of the oceans a hundred years ago was confined to the two-dimensional shape of the sea surface and the hazards of navigation presented by the irregularities in depth of the shallow water close to the land.
100年前,我们只知道海洋是二维平面形的,以及靠近陆地浅水区的深浅不一能给航行带来危险。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
The open sea was deep and mysterious,
无边无际的海洋深邃而又神秘,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
And anyone who gave more than a passing thought to the bottom confines of the oceans probably assumed that the sea bed was flat.
凡是稍稍想过大海海底的人大概都会认为海底是平坦的。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
Sir James Clark Ross had obtained a sounding of over 2,400 fathoms in 1839,
在1839年,詹姆斯·克拉克·罗斯爵士曾测得海水深度超过2,400英尺;
Lesson 30 Exploring the sea-floor
but it was not until 1869,
但直到1869年,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
when H.M.S. Porcupine was put at the disposal of the Royal Society for several cruises,
皇家学会用英国"豪猪号舰艇进行了几次巡航后,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
that a series of deep soundings was obtained in the Atlantic and the first samples were collected by dredging the bottom.
才在大西洋测得一个个海水深度,同时通过挖掘海底,取得了研究海底的首批样品。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
Shortly after this the famous H. M. S. Challenger expedition established the study of the sea-floor as a subject worthy of the most qualified physicists and geologists.
此后不久,英国著名的“挑战者”号舰艇对海底的那次考察,把对海床的研究确立为一个值得一流物理学家和地质学家从事的研究课题。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
A burst of activity associated with the laying of submarine cables soon confirmed the Challenger's observation that many parts of the ocean were two to three miles deep,
海洋中很多地方可深达两三英里,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
and the existence of underwater features of considerable magnitude.
水下特征差异极大。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
Today, enough soundings are available to enable a relief map of the Atlantic to be drawn
现在已有足够的水深测量数据来绘制一张大西洋洋底地形图,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
and we know something of the great variety of the sea bed's topography.
而且我们对海底地形的千变万化也有了一定的了解。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
Since the sea covers the greater part of the earth's surface,
既然海洋覆盖着地球的大部分表面,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
it is quite reasonable to regard the sea floor as the basic form of the crust of the earth,
因此完全有理由把海床看作地壳的基本模壳,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
with, superimposed upon, it the continents, together with the islands and other features of the oceans.
上面附加着大陆以及岛屿和海洋的其他形态。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
The continents form rugged tablelands which stand nearly three miles above the floor of the open ocean.
大陆是崎岖不平的高地,高出辽阔海洋海底近三英里。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
From the shore line, out to a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,
从海岸线向大海延伸几英里到几百英里的区域是大陆架慢坡,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
runs the gentle slope of the continental shelf, geologically part of the continents.
从地质学上来说,它是大陆的一部分。
Lesson 30 Exploring the sea-floor
The real dividing line between continents and oceans occurs at the foot of a steeper slope.
大陆和海洋的真正分界线是在陡坡脚大陆架慢坡
Lesson 30 Exploring the sea-floor
This continental slope usually starts at a place somewhere near the 100-fathom mark
一般是从差不多100英寻水深的地方开始的,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
and in the course of a few hundred miles reaches the true ocean floor at 2,500-3,500 fathoms.
一直延伸到几百英里远深达2,500至3,500的地方,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
The slope averages about 1 in 30, but contains steep,
坡度平均约为1/30,但其中包括陡峭的,
Lesson 30 Exploring the sea-floor
probably vertical, cliffs, and gentle sediment-covered terraces,
乃至垂直的峭壁和沉积物覆盖的缓和的阶梯地带,