keep the wolf from the door

勉力维持生计;勉力糊口
口语·描述经济拮据
英文释义 to have enough money or resources to prevent hunger or poverty
例句
With this part-time job, I can barely keep the wolf from the door each month.
典故来源 源自中世纪欧洲,狼常象征饥饿和贫困,将狼挡在门外即指勉强维持生计、避免挨饿。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

keep [kip]
vt. 保持;保留;遵守;阻止; vi. (食品)保持新;保持健康; n. 保持,保养;供养,抚养;生活,生计;饲料;牧草;
wolf [wʊlf]
n. 狼;贪婪的人;有害的幼虫; vt. 狼吞虎咽;
door [dɔr]
n. 门,户;出入口;一家[户];通道;

🔤 同首字母习语

keep your pecker up
保持乐观,坚持下去
king of beasts
百兽之王
keep your head above water
勉力维持生计或保持正常运转
keep your chin up
保持乐观;振作起来
kiss of life
生命之吻
kick up your heels
放松、尽情享受或狂欢
know the score
了解情况或了解真相
knock someones block off
重重地打击某人; 殴打某人
浏览全部英文习语 ›