get down to brass tacks

开始认真讨论和解决实际问题
口语·会议或讨论中切入正题
英文释义 to focus on the most important or basic aspects of a situation or problem
例句
We've been chatting long enough. Let's get down to brass tacks and finalize the budget.
典故来源 源自19世纪美国五金店,顾客要买黄铜钉时,店员会从货架上取下实物开始谈价,象征进入实质交易环节。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

down [daʊn]
adv. (坐、倒、躺)下;向下;(表示范围或顺序的限度)下至; prep. (从高处)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿着…向下;(表示时间)自…以来; adj. 向下的;沮丧的;计算机或计算机系统停机;(以…)落后于对手的; n. (鸟的)绒羽;绒毛;软毛;汗毛; vt. 放下;(尤指大口或快速地)喝下;使摔倒;击落(敌机等); vi. [常用于祈使句中]下去;下来;卧倒;下降;
brass [bræs]
n. 黄铜;铜管乐器;钱;黄铜饰品(尤指马挽具上的黄铜圆片); v. 〈英〉付(款);[冶]把…包铜;〈口〉无耻地胡搞;
tacks
n. 大头钉( tack的名词复数 ); 平头钉; 航向; 方法\\nv. 用平头钉钉( tack的第三人称单数 ); 附加, 增补; 帆船抢风行驶, 用粗线脚缝

🔤 同首字母习语

Get Up On The Wrong Side Of The Bed
指某人从早晨开始就心情不好,整天不顺。
grind to a halt
完全停下来;彻底停顿
give something a miss
放弃或不参与某件事
give someone grief
给某人惹麻烦或困扰;使某人不愉快或苦恼
get on someones nerves
让某人感到恼怒或不耐烦
grist to the mill
给磨坊带来了磨粉的原料或利益,引申为给某事物带来好处或利益
give airs
摆架子;故作高傲或自大的样子
go home in a box
以棺材回家
浏览全部英文习语 ›