💬 新概念英语第四册
共 1204 条英汉对照例句 · 第 14 页
Lesson 23 Bird flight
The currents of air that the walls of the ship direct upwards, as well as in the line of its course, are enough to give the great bird with its immense wings sufficient sustenance and progress.
沿船体的上升的气流和沿航线向前的气流给这种巨翼大鸟以足够的浮力和推力。
Lesson 23 Bird flight
The albatross is the king of the gliders, the class of fliers which harness the air to their purpose, but must yield to its opposition.
信天翁是滑翔飞行的鸟类之王,它能自如地驾驭空气,但必须顺气流飞行。
Lesson 23 Bird flight
In the contrary school, the duck is supreme.
与滑翔鸟相对的另一类鸟中,数野鸭本领最高。
Lesson 23 Bird flight
It comes nearer to the engines with which man has 'conquered' the air, as he boasts.
它更近乎于人类自夸的“征服”了空气的发动机。
Lesson 23 Bird flight
Duck, and like them the pigeons, are endowed with such-like muscles, that are a good part of the weight of the bird,
野鸭及它们相似的鸽子有天赋的钢铁般的肌肉,占了体重的很大一部分。
Lesson 23 Bird flight
and these will ply the short wings with such irresistible power that they can bore for long distances through an opposing gale before exhaustion follows.
这些肌肉以巨大的力量扇动短小的翅膀,使这类鸟能顶着大风飞行很远的路才会疲劳。
Lesson 23 Bird flight
Their humbler followers, such as partridges, have a like power of strong propulsion, but soon tire.
次于野鸭和鸽子的鸟,如鹧鸪,有相似的巨大推动力,但很快会疲劳。
Lesson 23 Bird flight
You may pick them up in utter exhaustion, if wind over the sea has driven them to a long journey.
如果海风驱使它们飞行很长距离,你可以捡到一些因筋疲力尽而摔下来的鹧鸪。
Lesson 23 Bird flight
The swallow shares the virtues of both schools in highest measure.
燕子充分兼有这两类鸟的长处,
Lesson 23 Bird flight
It tires not, nor does it boast of its power;
它既不疲劳,也不炫耀自己的飞翔力;
Lesson 23 Bird flight
but belongs to the air, travelling it may be six thousand miles to and from its northern nesting home, feeding its flown young as it flies,
在空中十分自如,可以飞行6,000英里,可以飞往北方做窝的老家,再从老家飞回;一边飞一边喂养会飞的雏燕,甚至在顶风时也能在气流中滑翔,似乎气流在帮它前进。
Lesson 23 Bird flight
and slipping through we no longer take omens from their flight on this side and that; and even the most superstitious villagers no longer take off their hats to the magpie and wish it good-morning.
这些鸟对我们是有益的,虽然我们不再从它们的飞翔姿态来占卜吉凶,连最迷信的村民也不再对喜鹊脱帽行礼,祝它早安了。
Lesson 24 Beatuy
A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him,
一个年轻人看到日落,由于无法理解和表达日落在他心中唤起的激情,
Lesson 24 Beatuy
concludes that it must be the gateway to world that lies beyond.
日落处想必是通往遥远世界的大门。
Lesson 24 Beatuy
It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely movi
我们似乎瞥见从另一个世界射向我们的一线光芒,那个世界不仅不同于我们这个世界,而且由于美感的强烈感染,在某些方面比我们这个世界更美好。
Lesson 24 Beatuy
And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined.
虽然这光芒令人眼花缭乱,但它确实给予我们一种不曾经历和无法想象的美感和静谧的启示。
Lesson 24 Beatuy
Greater too than we can describe; for language, which was invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another.
这种美感和静谧是我们无法描述的,因为我们发明的语言是用来描述这个世界的含义,不能随便拿来去描述另一个世界。
Lesson 24 Beatuy
That all great has this power of suggesting a world beyond is undeniable.
不可否认,一切伟大的艺术都具有使人遐想到进入天外世界的魅力。
Lesson 24 Beatuy
In some moods, Nature shares it.
在某种状态下,大自然也有这种魅力。
Lesson 24 Beatuy
There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer,
六月蔚蓝的天空总使人遥想一个更加蔚蓝的苍穹;
Lesson 24 Beatuy
no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed,
美丽的落日总会引起一个更加绚丽的景象未及饱览便一闪即逝,
Lesson 24 Beatuy
and in passing leaves and indefinable longing and regret.
并在消逝中给人留下不可名状的渴望和惆怅。
Lesson 24 Beatuy
But, if this world is not merely a bad joke,
如果这个世界不只是一个拙劣的恶作剧,
Lesson 24 Beatuy
like a vulgar flare amid the cool radiance of the stars,
如果人生不只是群星寒光中平凡的一闪,
Lesson 24 Beatuy
and existence an empty laugh braying across the mysteries;
如果存在不只是对神秘事物的一种空虚的笑声,
Lesson 24 Beatuy
if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us.
如果某种玄妙事物的暗示不是消化不良引起的邪恶情绪,也不是魔鬼为了捉弄我们,使我们发狂而送给我们的邪念,
Lesson 24 Beatuy
if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning.
一句话,如果美有某种意义的话,我闪,千万不要去阐明它的意义。
Lesson 24 Beatuy
If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp.
如果我瞥见了只可意会不可言传的事物,企图把它说出来,那上不明智的;对于我们不理解的事物,我们也不应该去赋予它某种意义。
Lesson 24 Beatuy
Beauty in terms of our human meanings is meaningless.
用对我们人类有意义的词解释美是没有意义的。
Lesson 25 Non-auditory effects of noise
Many people in industry and the Services, who have practical experience of noise,regard any investigation of this question as a waste of time;
在工业部门工作和在军队中服役的许多人对噪音有切身的体会,他们认为对这个问题进行调查是浪费时间,