What's the point of havin' a rapier wit if I can't use it to stab people?
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 点;要点;得分;标点;
vt. (意思上)指向;削尖;加标点于;指路;
vi. 表明;指向;
💡 point(prick)→点;地点;目的;时刻;使锐利;指示
"Racial tension has reached boiling point ."
种族间的紧张状态已达到一触即发的程度。
近义:range, aim, hone, sharpen, strap, strop
n. 人,人类;居民;人民;种族;
vt. 居住于,布满;使住满人,在…殖民;把动物放养在;
💡 popul, publ 表”人民”
"I can't abide people with no sense of humour."
我讨厌和没有幽默感的人打交道。
近义:populate, settle, crowd, individuals, persons, folks
反义:person, single, subject, dude, bleeder, bloke
vt. 刺;将…刺入;对…做出刺或戳的动作;刺;
vi. 用或似用带尖的武器刺;刺伤;戳;
n. 用或似用带尖武器刺的伤口;尝试;突发的一阵;
💡 s(死)+tab(table桌子):死在桌子上- 刺戳 网友:yqy 补充:咝(s),一个制表符(tab)插入了--刺
"I found a stab wound on his leg."
我在他的腿上发现一处刺伤.
近义:kill, knife, pierce, poniard, slash, cut