歇后语 · 谜面

卖了麦子买蒸笼

↓   答案揭晓   ↓
不蒸馒头争(蒸)口气

📝 歇后语解析

谜面:卖了麦子买蒸笼
谜底:不蒸馒头争(蒸)口气
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

卖绿豆搀珍珠 ——不上算;不合算
卖油的敲锅盖 ——好大的牌子
卖冰棒的进茶馆 ——一冷一热;忽冷忽热
拿着凤凰当鸡卖 ——贵贱不分
中山狼出了书袋子 ——凶相毕露
死了丈人哭爹 ——随大流
脱了鳞的鱼 ——一天比一天难过
看见麦苗叫韭菜 ——五谷不分
荞麦去了皮 ——棱没棱;仁没仁

🎯 相关成语

卖男鬻女 mài nán yù nǚ 指因生活所迫而出卖自己的儿女。
炒买炒卖 chǎo mǎi chǎo mài 指就地迅速转手买卖,从中牟利。
一走了之 yī zǒu liǎo zhī 指不顾而去。
了不长进 liǎo bù zhǎng jǐn 一点进步也没有。形容没有出息。
针尖对麦芒 zhēn jiān duì mài máng 比喻双方都很利害,互不相让。
麦秀两岐 mài xiù liǎng qí 岐,同“歧”。一株麦子长出两个穗子。为丰收之兆,多用来称颂吏治成绩卓著。同“麦秀