I told my mother-in-law that my house was her house, and she said, ``Get the hell off my property.''

📚 名句词汇解析

从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话

property ['prɑpɚti] 词频1 词根: proper
n. 特性,属性;财产,地产;[戏]道具;所有权;
💡 proper拥有+ty名词后缀 → 个人拥有的 → 财产;所有物;特性
"dishonest appropriation of property"
以欺骗的手法侵吞财产
近义:holdings, assets, means, ownership, patrimony, possessions
mother ['mʌðɚ] 词频1
n. 母亲,妈妈;女修道院院长;大娘; vt. 像母亲般地照顾;养育;溺爱;
💡 莫(mo)非这个(the)人(r)是 妈妈?
"The baby had been abandoned by its mother."
这个婴儿被母亲遗弃了。
近义:mamma, mammy, mom, momma, mommy, mum 反义:child, descendant, girl
house [haʊs] 词频1 词根: /hə/
n. 房屋;全家人;(从事某种生意的)公司;(英国)下议院; v. 给…提供住房;收藏;安置;
"a house among the trees"
树林中的一座房子
近义:host, keep, lodge, quarter, shelter, accommodate 反义:oust, out, expel, deport, dispossess, exile
said [sed] 词频1
adj. [律]上述的;少说为妙;(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的;说到底; v. 说,讲( say的过去式和过去分词 );表明;念;说明;
"Afterwards she was sorry for what she'd said."
后来她后悔说了那些话。
近义:indicated, spoken, stated, this, aforementioned, aforesaid
hell [hel] 词频2
n. 地狱,阴间;训斥;胡闹,见鬼;苦境,罪恶之地; vi. 过放荡生活;(车辆)急驰,飞驰; int. 该死;见鬼(表示惊奇、烦恼、厌恶、恼怒、失望等);
💡 他(he)被打入11层(11)地狱
"What the Hell's a Naiad Dyad?"
到底什么是“水中仙女二元体”?
近义:inferno, hades, pandemonium, chaos, heck, shit 反义:paradise, glory
told [tel] 词频1
v. 表明( tell的过去式和过去分词 );讲;知道;讲述;
"In a weak moment, I told him the truth."
我一时心软, 告诉了他真相.

📜 Joan Rivers 的更多名言

查看 Joan Rivers 全部名言 ›

🏷 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›