Leave each one his touch of folly; it helps to lighten life's burden which, if he could see himself as he is, might be too heavy to carry.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 蠢笨;愚行;讽刺剧;
💡 fool(愚人)+y(表示抽象名词的后缀)→愚笨;愚行
"an act of sheer folly"
纯粹愚蠢的行动
近义:idiocy, muddleheadedness, nonsense, senselessness, stupidity, bullshit
反义:judgement, judgment, reasonableness, sageness, sanity, sensibleness
vt. 使(某物)更明亮;
vi. 点亮;减轻;
💡 light光亮+en表动词 → 发亮
"equipment to lighten the load of domestic work"
减轻家务负担的设备
近义:illuminate, illumine, light, brighten, heal, assuage
反义:obscure, shade, shadow, befog, dim, eclipse
vt. 支撑;携带;输送;运载;
vt.& vi. 运送;搬运;具有;
vi. (文学、戏剧等)对读者;扔(或踢)到…距离;(马等)具有某种姿势;传得很远;
n. (枪炮、火箭等的)射程;运输,运送;
💡 car, char 车, 跑
"I can only carry two at a time."
我一次只能带两个。
近义:move, relocate, shuttle, tote, transfer, transport
反义:leave, neglect, overlook, forget
vt. 离开;遗弃;忘了带;交托;
vt.& vi. 离去;出发;舍弃;
n. 准假;假期;辞别;许可;
💡 离吾(谐音):离开我- 离开 网友: sssssssssss 补充:
"Why do you leave all the hard work up to your mother?"
你为什么把所有难做的事都留给你母亲?
近义:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate
反义:come, get, reappear, reenter, regress, collect
vt. 触摸;使某物与…轻轻接触;吃或喝,尝;[数]与…相切;
n. 触摸,碰;触觉,触感;修饰,润色;痕迹;
vi. 接触;联系;
💡 十条(t)轮船(ou)上的长椅(ch)前后 接触, 联系在一起 偷(tou)吃(ch-chi)的人在 触摸包子
"They embraced and promised to keep in touch."
他们互相拥抱,许诺将保持联系。
近义:reference, discuss, impact, impinge, impress, influence
反义:indurate, inure, steel, temper, harden
n. 生活,生计;生命,性命;一生,寿命;人生,尘世;
"My life seemed aimless."
我的生活似乎没有目标。
近义:being, existence, liveliness, spark, sprightliness, zest
反义:passing, quietus, decease, demise, disappearance, end