Seize opportunity by the beard, for it is bald behind.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 机会;适当的时机良机;有利的环境,条件;
💡 op=ob靠近 + portun=harbor港口+ ity 表名词 → 向港口靠近 →机会
"He took the opportunity to deliver us another snub."
他借机再次冷落我们.
近义:instance, occasion, case, episode, event, happening
反义:hindrance, hitch, knot, misadventure, mishap, obstacle
prep. (表示位置)在…的后面;支持;(表示顺序)在身后;(表示比较)落后于;
adv. 在后面;向后;在后面较远处;(落)在后面;
n. 〈口〉屁股;
💡 be构成一些介词+hind藏在后面→在…后面
"The crowd had to stand behind barriers."
人群只好站在障碍物后面。
近义:back, posterior, rear, rearward, lagging, late
反义:quick, rapid, accelerated
vt.& vi. 抓住;逮捕;捉拿;俘获;
vt. 夺取;占领;起获;没收;
💡 这样大小(size)的鹅(e)被 抓住
"She tried to seize the gun from him."
她试图夺他的枪。
近义:hold, apprehend, nab, snatch, take, wield
反义:unhand
n. 胡须;[虫]口鬃,[动]颌毛;(牡蛎等的)鳃;[植]芒;
vt. 使有胡须(颌毛,芒刺);抓(捋)住…的胡子,拔…的胡子;公然反对,勇敢地对抗;
💡 鼻儿得(谐音): 胡子翘到鼻子上 beard(n.胡子)→bread(n.面包)→ 胡子上有面包渣 脸两边(b-d)包括耳边(ear)有 络腮胡子 网友:月亮
"He has decided to grow a beard and a moustache."
他已经决定留起络腮胡子和髭。
近义:outdare, brave, challenge, dare, defy, face
adj. 秃头的;单调的,枯燥的;光秃的;赤裸裸的,毫无掩饰的;
💡 bald(=ball)+d:像球一样的头- 秃头的 光秃的 剥得(谐音):剥得 光秃秃
"He started going bald in his twenties."
他二十几岁便开始谢顶。
近义:baldheaded, baldy, hairless, plain, unadorned, bare
反义:shaggy, bushy, furred, furry, hairy