📚 名句词汇解析

从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话

eventually [ɪ'vɛntʃuəli] 词频4 词根: 行走
adv. 终于,最后;竟;总归;终究;
💡 eventual最后的+ly 表示方式、程度、状态、“...地” → ad.终于;最后
"Eventually, his anger dissipated."
他的愤怒终于平息了。
近义:sometime, lastly, ultimately, finally
further ['fɝðɚ] 词频1
adj. 更远的,较远的;更进一步的,深一层的;更多的; adv. 进一步地;更远地;而且; vt. 促进,推动;增进;
💡 furth=forth向前,向前方+er比较级 → 更前面的→ 更远的
"Not wishing to antagonize her further, he said no more."
他不愿惹她更生气,便不再说话。
近义:patronize, promote, prompt, propitiate, subserve, urge
lean [li:n] 词频1
vt.& vi. (使)倾斜,屈身; vt. 倚;依赖;使斜靠;使变瘦; adj. 瘦的;贫瘠的;简洁的;精干的; n. 瘦肉;倾向;倾斜;倾斜度; vi. 倾向于(某种观点、意见或态度等)(与to 或 toward连用);
💡 强盗勒(le)令俺(an) 靠墙而立 网友:yqy 补充:l(墙壁,象形)+ean(mean):意思倚靠墙壁存在;“令”(谐音):强盗勒(le)令俺(an)靠墙
"The seats have no back against which to lean."
这些座位都没有靠背可倚.
近义:recline, repose, rest, sway, tilt, careen 反义:heave, hoist, lift, make, peak, rear
towards [tɔrdz]
prep. 朝,向;对于;接近;为了;
💡 后缀:s (副词词尾)表示时间,地点,方式 网友:马胜敏 补充:1:我用绳拖(tow)着爱人(ar)的(d)船,向前走看着船里的美女(s)我越拖越有劲
"He is very affectionate towards his children."
他非常疼爱他的孩子。
近义:to, toward
aristocracy [ˌæris'tɔkrəsi] 词频4
n. 贵族;贵族品质;贵族统治的国家;上层社会;
"members of the aristocracy"
贵族成员
近义:nobility, elite, gentility, gentry 反义:masses, mob, people, plebeians, plebs, proletariat
governments
n. 政权;政府;可转让政府证券(government的复数)

📜 Frank Herbert 的更多名言

查看 Frank Herbert 全部名言 ›

🏷 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›