You care for nothing but shooting, dogs, and rat- catching, and you will be a disgrace to yourself and all your family.
Unknown  ·  No category

📚 名句词汇解析

从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话

catching ['kætʃɪŋ]
adj. 传染性的;吸引人的; v. 抓住( catch的现在分词);赶上;
💡 catch捕捉 + ing...的 → 有魅力的
"We allowed a margin of 20 minutes in catching the train."
我们有20分钟的余地赶火车.
近义:picking, catch, turf, infectious, sticky, taking
disgrace [dɪs'ɡres] 词频2 词根: grat
n. 丢脸;耻辱;不光彩;丢脸的人(或事); vt. 使丢脸;使失宠;使受耻辱;贬黜;
💡 dis 不 + grace优雅 →耻辱, 失宠, 丢脸的人(或事)
"Her behaviour has brought disgrace on her family."
她的行为使家人蒙羞。
近义:insult, libel, mistreat, offend, outrage, abuse 反义:honour, magnify, praise, regard, revere, reverence
yourself [jɔr'sɛlf] 词频1
pron. 你自己;(用以加强语气)亲自;你的正常或健康的情况;
💡 your你的+self自己 → 你自己
"De-stress yourself with a relaxing bath."
舒舒服服洗个澡放松一下。
近义:herself, himself, itself, oneself, themselves, thyself
care [kɛə] 词频1 词根: 关心
v. 关心;担心;照顾;喜爱; n. 照顾;小心;忧虑;
💡 镰刀(c)是(are)要好好 照料的
"an ambulatory care service"
流动护理服务
近义:nursing, mind, worry, heedfulness, precaution, prevention
family ['fæməli] 词频1
n. 家庭;家族;孩子;祖先; adj. 家庭的;一家所有的;属于家庭的;适合全家人的;
💡 音“发米粒”: 家庭吃饭又叫“发米粒 father and mother I love you家庭就是爸爸妈妈我爱你
"These diamonds have been handed down in his family for generations."
这些钻石在他家已经传了好几代.
近义:kindred, kinfolk, kinsfolk, offspring, progeniture, progeny
shooting ['ʃu:tiŋ]
n. 射击,发出;投篮;摄影;射杀,枪杀; v. shoot的现在分词;
"troops shooting at the enemy"
向敌人射击的部队
近义:shootout, skirmish, firing, fusillade, gunfight, shoot

📜 Unknown 的更多名言

查看 Unknown 全部名言 ›

🏷 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›