'Twas a woman who drove me to drink, and I never had the courtesy to thank her for it.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 女人,妇女;成年女子;女拥人或女下属;女人本能;
💡 我(wo)蛮(man)- 女人
"She was an elegant and accomplished woman."
她是位优雅的才女。
近义:lady, bint, judy, cunnus, female, feme
反义:gentleman, male
n. 人群 ;畜群;
v. 驾驶(drive的过去式);
"Just then a friend drove up and gave me a ride."
正在那时,一个朋友开车过来,让我搭了他的车.
近义:herd
vt.& vi. 喝(酒);饮;喝酒;(尤指)酗酒;
vt. 吸收,吸入;
n. 酒,饮料;酒宴;一杯或一份酒;
💡 准渴(谐音): 饮料 喝
"total abstinence from strong drink"
戒绝烈性酒
近义:take, guzzle, booze, touch, refreshment, beverage
反义:puke, regorge, regurgitate, barf, rolf, spew
n. 谦恭有礼,礼貌,请安;有礼貌的举止[言词];承蒙;
adj. 殷勤的;出于礼节的;
💡 可体细(谐音):非常得体细致有 礼貌 网友:yqy 补充:源自court vt.献殷勤, 追求.记:court(追求)+tesy(=test测试):恋爱时的追求
"I was treated with the utmost courtesy by the staff."
我受到了工作人员极有礼貌的接待。
近义:politeness, urbanity, urbaneness, politesse, chivalry, civility
反义:impropriety, inappropriateness, incivility, neglect, roughness, rudeness
vt. 谢谢,感谢;责怪,把…归于;
n. 感谢,谢谢,道谢的话;
"Thank you for being so forbearing."
感谢您如此宽宏大量。
近义:appreciate, acknowledge