The family lived in Aberdeen, a small town of 23,000 inhabitants in South Dakota.
这户人家住在南达科他州一个人口为23,000 的小镇上,镇名为阿拜丁。
新概念英语第三册
Lesson 45 The power of the press
📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
n. 家庭;家族;孩子;祖先;
adj. 家庭的;一家所有的;属于家庭的;适合全家人的;
💡 音“发米粒”: 家庭吃饭又叫“发米粒 father and mother I love you家庭就是爸爸妈妈我爱你
"These diamonds have been handed down in his family for generations."
这些钻石在他家已经传了好几代.
近义:kindred, kinfolk, kinsfolk, offspring, progeniture, progeny
adj. 小的;难为情的;低级的,卑劣的;细微的,微弱的;
adv. 小小地;卑鄙地;
n. 细小部分,腰部;琐碎东西;身份低的人;矮小的人;
"These small particles agglomerate together to form larger clusters."
这些颗粒聚结形成较大的团。
近义:little, meager, meagre, minute, reduced, scanty
反义:large, major, sizeable, sizable, some, capital
n. 城镇,市镇;小村庄;城镇居民;商业中心;
💡 去 城镇偷(tow-tou)牛(n)被捉
"The town is under heavy artillery fire."
该市镇处于密集的炮火之下。
近义:municipality, settlement, village, burg, locality, city
n. 南方;南部;美国南方各州;(南半球的)发展中国家;
adj. 南的;(风)来自南方的;南风的;南方吹来的;
adv. 向南方,在南方;
"the animals and birds of South America"
南美的鸟兽
近义:meridian, meridional, southerly, southern, southbound, southward
反义:northerly, northern
n. 亚伯丁(英国苏格兰一郡 );苏格兰粗毛猎狐狗(等于Aberdeenterrier)
近义:aberdeenshire