📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
n. 沙漠;荒地;应得的赏罚;功劳,美德;
adj. 沙漠的;荒芜的,不毛的;无人的;
💡 de分开+sert加入,插入→不再加入→离开
"The remote desert area is accessible only by helicopter."
只有乘直升机才能进入那遥远的荒漠地区。
近义:neglect, abandon, forsake, renegate, defect, badland
反义:assist, wilderness, woodland, woods, selva, grove
vt. 放弃,舍弃;断念;摒弃(坏习惯);
💡 for为了+sake目的 →为了达到目的 → 放弃, 抛弃
"To forsake good for the sake of gold is not for me."
我不干这种见利忘义的事.
近义:abandon, neglect, betray, desert, relinquish, eschew
反义:preserve, safeguard, save, screen, secure, shelter
leave
[liv]
词频1
词根: /li:/
vt. 离开;遗弃;忘了带;交托;
vt.& vi. 离去;出发;舍弃;
n. 准假;假期;辞别;许可;
💡 离吾(谐音):离开我- 离开 网友: sssssssssss 补充:
"Why do you leave all the hard work up to your mother?"
你为什么把所有难做的事都留给你母亲?
近义:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate
反义:come, get, reappear, reenter, regress, collect
n. 船;<口>宇宙飞船;(舰船上的)全体船员;运气;
vt.& vi. 运送;
vt. 把…装上船;装好(船具);上市;使乘船;
vi. 在船上工作;乘船旅行;当船员;
💡 ship(船)-sheep(绵羊):巡洋舰
"The ship was given the all-clear to sail."
这艘船获得了航行许可。
近义:mail, remit, send, transfer, issue, consign
int. [俚]胡说;瞎扯
近义:nonsense, rot, shucks, hooey, fiddlededee, fiddledeedee