歇后语 · 谜面

又做巫婆又做鬼

↓   答案揭晓   ↓
两面装好人

📝 歇后语解析

谜面:又做巫婆又做鬼
谜底:两面装好人
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

屁股生疮背又痛 ——坐卧不安;坐卧不宁
扶得东来西又倒 ——顾此失彼
黑屋里做活路 ——瞎干
泥做的菩萨 ——全靠贴金
做媳妇的没婆婆 ——好当家
闹市区做生意 ——买卖兴隆
巫婆跳神 ——鬼花招
巫师的行当 ——做人又做鬼
巫婆改行 ——没人信

🎯 相关成语

又弱一个 yòu ruò yī gè 弱:丧失,减少。又少了一个。表示哀悼人去世。
柳暗花明又一村 liǔ àn huā míng yòu yī cūn 原形容前村的美好春光,后借喻突然出现新的好形势。
做一日和尚撞一日钟 zuò yī rì hé shàng zhuàng yī rì zhōng 俗语。比喻遇事敷衍,得过且过。也有无可奈何,勉強从事的意思。
敢为敢做 gǎn wéi gǎn zuò 做事勇敢,无所畏惧。同“敢作敢为”。
楚雨巫云 chǔ yǔ wū yún 楚地巫峡的云和雨。多比喻男女幽情。
诃佛诋巫 hē fó dǐ wū “诃”同“呵”。犹言诃佛骂祖。巫,巫师。