Wealth is the slave of a wise man. The master of a fool.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 财产,财富;富豪(阶级);丰富,大量;繁荣;
💡 we(我们)+a(人)+alt(种子,秃木和树)- 财富 财富无(w)健康(health)重要
"the unfair distribution of wealth"
财富分配不公
近义:riches, richness, treasure, fortune, opulence, abundance
反义:impecuniosity, indigence, marginality, meanness, misery, pauperism
n. 奴隶;完全受控制的人;从动装置;
v. 苦干;辛勤地工作;
💡 是累我(谐音): 奴隶说我是累 用一(l)根绳子救(save)了你的命的人是 奴隶
"She treated her daughter like a slave."
她对待女儿像对待奴隶一样。
近义:toil, thrall, bondman, bondsman, serf, proslavery
反义:owner, possessor, proprietor, landlord, freeholder
adj. 聪明的,有智慧的;博学的,博识的;明白的;像智者的;
vt. 使知道,使懂得;教导;指点;
vi. 了解,知道;
"a wise and virtuous man"
博学多识的君子
近义:informed, judicious, knowing, knowledgeable, learned, lettered
反义:silly, stupid, tomfool, unaware, uneducated, unenlightened
n. 硕士;主人(尤指男性);大师;男教师;
vt. 精通,熟练;作为主人,做…的主人;征服;使干燥(染过的物品);
adj. 主要的;主人的;精通的,优秀的;原版的;
"The short story is a difficult art form to master."
短篇小说是一种很难掌握的艺术形式。
近义:tame, teach, train, break, domesticate, domesticize
反义:helper, houseboy, lackey, lacquey, maid, manservant
n. 愚人,傻瓜;受骗者;有癖好的人;受愚弄的人;
vt. 愚弄,欺骗;浪费,虚度;闹笑话;游手好闲;
vi. 开玩笑;欺骗;戏弄;
adj. 愚蠢的;傻的;
"Don't be such a bloody fool."
别像个大傻瓜似的。
近义:hoax, hoodwink, humbug, inveigle, outmaneuver, bamboozle