MAGPIE, n. A bird whose thievish disposition suggested to someone that it might be taught to talk.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 性情,性格;意向,倾向;安排,配置;<军>部署,战略(战术)计划;
💡 dis分开+posit放+ion名词后缀→分开放→安排;引申为人的喜好,心情 → 性情;安排
"to have a cheerful disposition"
性情开朗
近义:instruction, order, ordinance, resolution, resolve, determination
反义:countermand, aboulia, impassiveness, impassivity, indifference, indolence
pron. 某人,有人;
n. 某个人;
💡 some某些+one一个 → 某人
"Someone must have blabbed to the police."
一定有人向警方告密了。
近义:anybody, anyone, one, somebody
magpie
['mægpai]
n. 喜鹊;饶舌者;有收集零碎东西癖好的人;爱说话的人;
adj. 鹊的;有收集癖的;混杂的;斑驳的;
"Now and than a magpie would call."
不时有喜鹊的叫声.
近义:parrakeet, parrot, budgerigar, pie, talker, bigmouth
n. 鸟,禽;<俚>少女,姑娘,人,家伙,东西;<口>飞机,火箭,导弹;
vi. 观察和辨认鸟;捕鸟,打鸟;
💡 把b和d看成两个翅膀
"a bird's nest with two eggs in it"
内有两只鸟蛋的鸟窝
近义:fowl, lassie, miss, babe, skirt, stunner
v. 说话;讨论;讲,说;说闲话;
n. 交谈;讨论;报告;空话;
"We suggested that she stop by that evening to talk things over."
我们建议她在那晚顺便来找我们,把事情商量一下.
近义:jabber, kibitz, natter, orate, patter, perorate