In times of joy, all of us wished we possessed a tail we could wag.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
adj. 拥有的,占有的;着魔的,疯狂的;
v. 拥有( possess的过去式和过去分词);
💡 sed, sid, sess, sult 表”坐”#词根助记:pos(=port向着)+sess=向有……的地方坐着 = 持有,拥有
"The plantation owner has possessed himself of a vast piece of land."
这个种植园主把大片土地占为己有.
近义:demoniac, devilish, diabolical, obsessed, fixated
反义:seraphic, cherubic, angelic
n. 尾;尾部;燕尾服;尾随者;
vt. 跟踪;装上尾巴;
vi. 队伍单行行进时拉长或产生间隔;侦察队两两散开;[建筑学] 嵌上,搭上;
💡 那个童话(tale)里的动物没有 尾巴 太矮了(谐音): 尾巴 网友:马胜敏 补充:1:她(t)爱人(ai)长得像一(l)条狗尾巴
"a dog with a curly tail"
卷尾巴的狗
近义:tailgate, scut, end
times
[taimz]
n. 时代;有时;总是;落后于时代;时间( time的名词复数 );时机;时代;所需时间;
prep. 乘,乘以;
"I called several times, but only got the answering machine."
我打了几次电话,但只有电话答录机答话。
近义:epochs