Happiness is as a butterfly which, when pursued, is always beyond our grasp, but which if you will sit down quietly, may alight upon you.

📚 名句词汇解析

从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话

happiness ['hæpɪnɪs] 词频1 词根: happy
n. 幸福;高兴;恰当;合适;
💡 happi=happy快乐+ness表名词→ 幸福,快乐
"I wish you the life of happiness and prosperity."
我祝你生活幸福、万事如意.
近义:joy, pleasure, bliss, blithe, eudaemonia, eudaimonia 反义:misery, misfortune, sadness, wretchedness, infelicity, discontent
butterfly ['bʌtɚflaɪ] 词频2
n. 蝴蝶;蝶泳;轻浮的人;游手好闲的人; v. 切开摊平;
💡 苍蝇(fly)染上黄油(butter)变成 蝴蝶
"She's like a butterfly. She flits in and out of people's lives."
她像一只蝴蝶,每天在人前人后飞来飞去。
近义:miss, babe, skirt, canary, coed, cupcake
beyond [bɪ'jɑnd] 词频1
prep. 超过;越过;那一边;在…较远的一边; adv. 在远处;在更远处; n. 远处;
"The road continues beyond the village up into the hills."
那条路经过村子后又往上延伸到群山中。
近义:farther, further, off, out, outside, past
grasp [ɡræsp] 词频2
vt. 抓住;了解;急忙抓住;急切(或贪婪)地抓住; n. 控制;控制力;能力所及; vi. 攫取(常与 at 连用);急于接受;急切地寻求(常与 for 连用);
💡 狗拉屎”(谐音)怕 抓住 网友:tom Qin Xiao 补充:因为grasp(抓住)一根grass(小草),才没掉下山崖。 抓住草(gras) 皮(p). 网
"The bag was wrenched from her grasp."
那只包从她紧握的手里被夺了出来。
近义:hold, apprehend, arrest, nab, seize, snatch 反义:unhand
down [daʊn] 词频1
adv. (坐、倒、躺)下;向下;(表示范围或顺序的限度)下至; prep. (从高处)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿着…向下;(表示时间)自…以来; adj. 向下的;沮丧的;计算机或计算机系统停机;(以…)落后于对手的; n. (鸟的)绒羽;绒毛;软毛;汗毛; vt. 放下;(尤指大口或快速地)喝下;使摔倒;击落(敌机等); vi. [常用于祈使句中]下去;下来;卧倒;下降;
💡 音“铛”,铛的一声向下 落
"Calm down! Don't get so agitated."
冷静下来!别那么激动。
近义:lint, fluff, fuzz, ingurgitate, quaff, swallow 反义:above, overhead, upstairs, upward, upwards, aloft
quietly [ˈkwaɪətli] 词频1
adv. 平静地;静止地;轻声地;在暗中;
"She was still quietly simmering from her row with Nathan."
在和内森争吵之后她心里还窝着火.
近义:noiselessly, silently, softly, soundlessly, stealthily, surreptitiously 反义:loudly, riotously, smash, uproariously, vociferously, obstreperously

📜 Nathaniel Hawthorne 的更多名言

查看 Nathaniel Hawthorne 全部名言 ›

🏷 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›