Even the greatest fool can accomplish a task if it were after his or her heart. But the intelligent ones are those who can convert every work into one that suits their taste.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
vt. 完成;达到(目的);走完(路程、距离等);使完美;
💡 ac加强 + com 共同 + pli 填满 + sh表动词 →全部填满 → 完成
"He is a man who will spoil rather than accomplish things."
他这个人成事不足,坏事有余.
近义:implement, materialize, obtain, attain, perform, prosecute
反义:miscarry, renege, bungle, default, fizzle, flop
adj. 聪明的;理解力强的;有智力的;[计]智能的;
💡 intellig知识界 + ent表示具有...性质的 → 智能型的;有才智的,聪明的
"You're too intelligent to fall for his flattery."
你很聪明,不会受他的阿谀奉承所惑。
近义:logical, astute, perceptive, percipient, perspicacious, practical
反义:idiot, idiotic, ignorant, moronic, naive, noodleheaded
vt. (使)转变;使皈依;兑换,换算;侵占;
vi. 经过转变;被改变;[橄榄球] 触地得分后得附加分;
n. 皈依者;改变宗教信仰者;
💡 con共同+vert转变→共同转→转化;改造
"We convert him, and we capture his inner mind ; we reshape him."
我们要改造他, 从思想上把他争取过来,让他 脱胎换骨.
近义:modify, mutate, transform, transmute, change, alter
反义:protect, save, shelter, defend, guard
n. 愚人,傻瓜;受骗者;有癖好的人;受愚弄的人;
vt. 愚弄,欺骗;浪费,虚度;闹笑话;游手好闲;
vi. 开玩笑;欺骗;戏弄;
adj. 愚蠢的;傻的;
"Don't be such a bloody fool."
别像个大傻瓜似的。
近义:hoax, hoodwink, humbug, inveigle, outmaneuver, bamboozle
n. 工作,任务;作业;苦差事;
vt. 交给某人(任务);使过于劳累;
💡 十个(t)被要求(ask)完成的 任务{Mission Impossible不可能完成的任务}
"They had an awesome task ahead."
他们就要有十分艰巨的任务。
近义:housework, job, assignment, mission, occupation, office
反义:idleness, inactivity, recreation, solace, unemployment
n. 心,心脏;感情;要点;胸部;
vt. 鼓励;激励;
vi. 结心;
💡 医生查病听(hear) 心脏跳(t)
"abnormalities of the heart"
心脏异常
近义:hub, nucleus, root, bottom, bowels, center
📜 Swami Vivekananda 的更多名言
查看 Swami Vivekananda 全部名言 ›🏷 更多「No category」名言
"A lifetime is more than sufficiently long for people to get what there is of it wrong."
— Piet Hein