Death is only going to happen to you once; I don't want to miss it.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 死亡;(某种)死法,死亡方式;病危;死神;
💡 dead(死)+th(表示抽象名词的后缀)→死的
"a verdict of accidental death"
意外死亡的裁决
近义:passing, quietus, decease, demise, disappearance, end
反义:inception, nascence, nascency, onset, origin, rising
vi. 发生;碰巧;出现;偶然遇到;
💡 hap(luck)+pen(动词后缀)→发生;偶然发生;碰巧
"It's frightening to think it could happen again."
想到此事可能再次发生就使人不寒而栗。
近义:arise, issue, occur, pass, supervene, transpire
adv. 一次,一趟;一倍;曾经;一旦;
conj. 一旦…就…;一经;
n. 一次,一回;
💡 on=one一+ce次 → 一次
"Once in the bloodstream, the bacteria adhere to the surface of the red cells."
细菌一进入血液里,就附着在红细胞表面上。
近义:heretofore, occasionally, onetime, previously, sometimes, thereinbefore
n. 出行,离去;出发;行为;工作情况;
adj. 活着的,现在的;进行中的,营业中的;现行的;流行中的;
v. 进行(go的现在分词);
"I would strongly advise against going out on your own."
我要极力奉劝你别单独外出。
近义:leaving, parting, withdrawment, departure, egress, exit
反义:appearance, appearing, imminence, approach, approaching, assistance
v. 想要;希望;打算;需要…在场;
n. 需要的东西;缺少;贫穷;
💡 因为want 所以want 东西
"I don't want to make an accusation until I have some proof."
我要有一些证据以后才提出控告。
近义:intend, like, mean, seek, will, wish
反义:scorn, scout, slight, spurn, underestimate, downplay
n. (用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐;女士;失误;
v. 漏掉;错过(机会);思念;没遇到;
💡 谐音小姐美得迷死(Miss)人
"I miss you dreadfully."
我非常想念您。
近义:lose, waste, miscalculate, mistake, fail, mislay
反义:strike, encounter, neglect, overlook, shelve, unlearn