Books won't stay banned. They won't burn. Ideas won't go to jail. In the long run of history, the censor and the inquisitor have always lost. The only sure weapon against bad ideas is better ideas.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 历史,历史学;发展史;履历,经历;(某地的)沿革;
💡 histor过去发生的事 + y 表名词→ 历史;个人经历
"The 2012 Nobel Prize in Literature was awarded to Mo Yan"who with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary"."
2012年诺贝尔文学奖得主为莫言,他“很好地将魔幻现实与民间故事、历史与当代结合在一起”。
近义:archives, papers, past, background, record, records
n. 监察官,检查员;(牛津大学等的)学监;[心理]潜意识压抑力;[心]抑制性潜意识;
vt. 审查,检查;审查(书刊等);检查(信件等);删改;
💡 cens评估+or人→判断之人→审查员
"The film has not been viewed by the censor."
这部影片还未经审查人员审查.
近义:muzzle, ban, silence, stifle, blanket, gag
反义:slimy, sycophant, truckler, bootlicker, brownnose, brownnoser
prep. 反对;对…不利;紧靠;以防;
💡 gain =against (反对)#词根助记:反对
"Ten people voted in favour, five against and two abstained."
十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
近义:athwart, agin
vt.& vi. 停留;停止;坚持;抑制;
vi. 继续处于某种状态;
n. 逗留;延期;倚靠;忍耐;
💡 停留停(t)下来说(say)话
"You cannot stay here ad infinitum without paying rent."
你不付房租就不能永远住在这里。
近义:remain, abide, endure, hold, interrupt, postpone
反义:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate
vt.& vi.& link-v. (使)燃烧;
vt.& vi. 使用某物为燃料;烧毁;烧坏;烧伤;
n. 烧伤,烧痕;
💡 笔友(bu)的肉(r)几乎(n)被 烧伤了
"The fire was allowed to burn unchecked."
大火肆虐,不受控制。
近义:parch, scorch, sear, singe, smoulder, swelter
反义:ice, nip, refrigerate, chill, congeal, cool
n. 监狱;拘留所;
vt. 监禁;拘留;
💡 铁轨(rail)被连接(j)到 监狱 “监”(谐音)狱
"She spent a year in jail."
她坐了一年牢。
近义:imprison, incarcerate, mew, prison, cage, capture