The rose is fairest when 'tis budding new, And hope is brightest when it dawns from fears. The rose is sweetest with morning dew, And love is loveliest when embalmed in tears.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 玫瑰;粉红色;蔷薇(花);粉红色的葡萄酒;
adj. 玫瑰花的;玫瑰色的;粉红色的;带有玫瑰香味的;
vt. 使成玫瑰色,使(面颊)发红;使有玫瑰香味;
v. 起义( rise的过去式);升起;(数量)增加;休会;
💡 roseo-, ros- 表”玫瑰色”
"Voices rose in a crescendo and drowned him out."
人们讲话的声音越来越大,盖过了他的声音。
近义:pink, rosiness, showerhead, rosa, pinky, roseate
n. 希望,期望;希望的东西;被寄予希望的人或事物、情况;抱有希望的理由;
vt.& vi. 希望,期望;
vt. [俚语]相信,认为;
vi. 希望,盼望,期待;
💡 侯补”对员有 希望成为正式队员
"He was a beacon of hope for the younger generation."
他是年轻一代的希望之灯。
近义:illusion, aspiration, reliance, trust, trustfulness, fantasy
反义:hopelessness, desperateness, desperation, despond, despondence, despondency
n. 早晨;上午;黎明;早期,初期;
💡 摸领(谐音): 早晨起来摸一摸一衣领 早晨山(m)上或许(or)很宁(ning)静
"It was bedlam at our house on the morning of the wedding."
婚礼的那天早上,我们家闹哄哄的。
近义:awakening, sunrise, dawn, daybreak, forenoon, matinal
反义:nighttime, nite, evening, night, nightly, nocturnal
vt.& vi. 爱,热爱;爱戴;喜欢;赞美,称赞;
vt. 喜爱;喜好;喜欢;爱慕;
n. 爱情,爱意;疼爱;热爱;爱人,所爱之物;
💡 l是男性,o是女性,v是交叉- 爱
"Being in love must have addled your brain."
坠入爱河必已使你神魂颠倒。
近义:idolize, worship, cherish, adore, like, dig
反义:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
budding
[['bʌdiŋ]]
a. 萌芽的, 发育期的, 初露头角的\\nn. 发芽
近义:gemmation, germination, inceptive, inchoate, incipient, initial