Their Oath shall drive them, and yet betray them, and ever snatch away the very treasures that they have sworn to pursue.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
adv. 离开,远离;在远处;消失;
adj. 不在的;遥远的;客场比赛;
💡 a(on)+broad→在远方;离去;不在
"In the hotel, the old men were drinking away as usual."
在旅馆里, 这些老人和往常一样喝个不停.
近义:abroad, out, outdoors, outside, without
vt. 继续;追求;进行;追捕;
vi. 追,追赶;继续进行;
💡 pur纯洁+sue控告,求婚→纯粹控告→追赶;追击
"He began to pursue an easy and comfortable life."
他开始追求安逸舒适的生活.
近义:chevy, chivvy, chivy, chase, follow, dog
反义:implement, obtain, reach, realize, satisfy, accomplish
n. 誓言,誓约;妄用神名,渎神的言词;[法]宣誓;诅咒,咒骂语;
💡 偶死(谐音):偶死也要捍卫真理- 誓言 在山洞(o)里的一张(a)藤椅(th)边 宣誓 网友:yqy 补充:“呕死”(谐音):他不遵守誓言,真把人呕死了
"They swore an oath to carry out their duties faithfully."
他们宣誓忠实履行自己的职责.
近义:promise, swear, swearing, swearword, vow, adjuration
v. 驾驶;开车;驱动;迫使;
n. 驱车旅行;驱动力;车道;驱动器;
💡 司机 开车,“拽物“(谐音)而行
"I'm bargaining on your help to drive us to the airport."
我指望着你开车送我们到机场.
近义:tournament, tourney, competition, contest, control, handle
vt. 对…不忠;背叛;出卖;泄露;
💡 必捶(谐音)→敢 背叛我,必捶死你 be(谐音被)+tray(trade贸易):被卖了- 叛变
"I would as lief kill myself as betray my master."
我宁愿自杀也不会出卖我的主人。
近义:forsake, insinuate, reveal, surface, finger, delate
n. 抢;一阵子,一下工夫;很小的数量;<美俚>诱拐;
vi. 作出握住或抢夺的动作;很快接受;
vt. 抢夺,夺得;及时救助;[体育运动]举重;
💡 撕拿去(谐音)撕了还拿去,明显是 抢夺 snatch-catch: 抢夺 网友:yqy补充: snap(v 突然折断; 猛咬), catch抓: 猛抓-强夺,
"She managed to snatch the gun from his hand."
她设法从他手里夺过了枪。
近义:nab, seize, wrest, take, capture, catch
反义:redeliver, redintegrate, refund, reimburse, reinstate, reintegrate