Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.
Peter Ustinov  ·  Love

📚 名句词汇解析

从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话

endless ['ɛndləs] 词频1
adj. 无尽的,无边的;没完没了的;永久的;环形的,无端的;
💡 end结束 + less 无...的 → 无止境的
"It's endless work maintaining the house in good repair."
要让房屋保持得很好是件干不完的活.
近义:immortal, imperishable, inexhaustible, infinite, interminable, lasting 反义:limited, qualified, constricted
habit ['hæbɪt] 词频1 词根: hab
n. 习惯,习性;气质;宗教服装; vt. 给…穿衣服;打扮;
💡 habit表示居住 → 久居 → 习惯;习性
"He was not in the habit of ogling women."
他没有盯着女人看个没完的习惯。
近义:practice, prevalence, routine, tradition, usage, usance 反义:oblivion, obsolescence, obsoleteness, desuetude
love [lʌv] 词频1
vt.& vi. 爱,热爱;爱戴;喜欢;赞美,称赞; vt. 喜爱;喜好;喜欢;爱慕; n. 爱情,爱意;疼爱;热爱;爱人,所爱之物;
💡 l是男性,o是女性,v是交叉- 爱
"Being in love must have addled your brain."
坠入爱河必已使你神魂颠倒。
近义:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反义:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
forgiveness [[fə'givnis]] 词频3
n. 宽恕, 宽仁之心
近义:indulgence, indult, lenience, leniency, mercy, absolution
tender ['tendə] 词频1 词根: 延伸
adj. 纤弱的;嫩的;温柔的;疼痛的; n. (正式)提出;投标;供应船,联络船;照看者; vt. 正式提出;使变脆弱;<古>温柔地对待;
💡 向下给予(render)是投降(surrender),温柔(tender)女孩是细长(slender)要 网友:yqy 补充:会照料(tend)人的女孩当然是温
"The meat was tender and juicy."
这肉又嫩汁又多。
近义:offer, plan, proffer, propose, propound, submit 反义:imperviable, impervious, insensible, insensitive, obdurate, pitiless
look [lʊk] 词频1
vt.& vi. 看,瞧; vi. 注意;面向;寻找;看起来好像; n. 看;(尤指吸引人的)相貌;眼神;样子; int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
💡 l(棍)+oo(双眼)+k(开):挣开双眼搜索棍- 看
"That uniform makes the guards look absurd."
警卫们穿着那种制服看起来怪模怪样的。
近义:appear, seem, see, appearance, image, area

📜 Peter Ustinov 的更多名言

查看 Peter Ustinov 全部名言 ›

🏷 更多「Love」名言

更多「Love」名言 ›