Books have the same enemies as people: fire, humidity, animals, weather, and their own content.
📚 名句词汇解析
从本句名言中提取的重要词汇,帮助你深度理解这句话
n. 人,人类;居民;人民;种族;
vt. 居住于,布满;使住满人,在…殖民;把动物放养在;
💡 popul, publ 表”人民”
"I can't abide people with no sense of humour."
我讨厌和没有幽默感的人打交道。
近义:populate, settle, crowd, individuals, persons, folks
反义:person, single, subject, dude, bleeder, bloke
n. (空气中的)湿度;潮湿,高温潮湿;湿热;[物]湿度;
💡 humid=wet潮湿 + ity 表名词 → 潮湿,湿气,湿度
"The house is not comfortable tonight because of the high humidity."
由于湿度高,今晚屋子里不舒服.
近义:mugginess, sogginess, damp, dampness, dankness
n. 内容;(书等的)目录;满足;容量;
💡 con全部+tent握住→全部拿住→内容,容量;满足的
"He seemed more content, less bitter."
他看起来比较满意,不那么失望。
近义:volume, contents, pleased, satisfied, chuffed, contented
反义:pain, roil, undeceive, vex, disillusionize, disillusionise
n. 火,燃烧物;火灾;射击,发射;热情;
vt.& vi. 开火,射击;燃烧;引爆炸药;充满热情;
vt. <口>解雇;射(箭);激励;射出(子弹);
"They set fire to the city and massacred all the inhabitants."
他们放火烧了这座城市,而且屠杀了所有的居民.
近义:sack, suspend, terminate, boot, discharge, cashier
反义:recruit, retain, contract, employ, engage
n. 天气, 气象;暴风雨;
vt.& vi. 晒干, 风化;
vt. 平安渡过, 挨过;[地]使风化;
💡 我们(we)在(at)听她(her)预报 天气
"The travellers looked weather - beaten , there was little spit and polish."
旅客们满面风尘, 仪容不整.
近义:ride, bear, endure, season, acclimatize, adapt
📜 Paul Valery 的更多名言
查看 Paul Valery 全部名言 ›🏷 更多「No category」名言
"RADICALISM, n. The conservatism of to-morrow injected into the affairs of to-day."
— Ambrose Bierce