xiànshān怀huáiɡǔ

作者:陈子昂 〔唐〕
原文 繁体版

秣马临荒甸,登高览旧都。

秣馬臨荒甸,登高覽舊都。

犹悲堕泪碣,尚想卧龙图。

猶悲墮涙碣,尚想臥龍圖。

城邑遥分楚,山川半入吴。

城邑遥分楚,山川半入吴。

丘陵徒自出,贤圣几凋枯!

丘陵徒自出,賢聖几凋枯!

野树苍烟断,津楼晚气孤。

野樹蒼煙斷,津樓晚氣孤。

谁知万里客,怀古正踌蹰。

誰知萬裏客,懷古正躊蹰。

译文 注释

喂饱马儿来到城郊野外,登上高处眺望古城襄阳。仍因堕泪碑而感到悲伤,又想起孔明的宏伟政纲。城邑从这里远分为楚国,山川一半入吴到了江东。丘陵在平原上陡然显现,圣人贤人几乎凋亡一空。田野树木断于苍茫烟雾,渡口亭楼在晚气中孤耸。有谁知道我这万里行客,缅怀古昔正在犹疑彷徨。

⑴岘山:又名岘首山,位于湖北襄阳城南九里,以山川形胜和名人古迹著称。⑵秣马:喂马,放马。临:临近。这里是来到之意。荒甸:郊远。⑶旧都:指古襄阳城。岘山属襄阳治,名城襄阳当汉水之曲,与樊城隔水相望,自古以来就是兵家必争之地。距襄阳县西二十里,为隆中,即卧龙先生草庐对策之地。襄阳故城,即其县治。⑷堕泪碣;即岘山上的羊祜碑(碑为方形,碣为圆形。这里即指碑)。⑸卧龙图:指诸葛亮的谋略。应专指《隆中对》。⑹“城邑”句:战国时襄阳为秦、楚交界之处,故云“城邑遥分楚。”⑺“山川”句:襄阳在汉水之滨,汉水入长江,长汉经楚入吴,以上两句写在岘山所见辽阔境界。⑻“丘陵”二句:意思是:丘陵空自高出于平原;而圣贤该有多少已经谢世,二无继起者。慨叹自然的变化和人事的代谢。⑼“野树”二句:是说远处荒野林木,被苍茫的雾气遮断了;渡口的楼台在傍晚的烟霭中孤零零地耸立着。⑽万里客:离家远行的游子,指作者自己。⑾踌蹰:忧愁徘徊的样子。

🖋 作者介绍

陈子昂
唐代
陈子昂(661-702)字伯玉。少任侠。 其诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风,是唐代诗歌革新的先驱。有《陈子昂集》。

📜 陈子昂 名句

「峡口大漠南,横绝界中国。丛石何纷纠,赤山复翕赩。远望多众容,逼之无异色。崔崒乍孤断,逶迤屡回直。信关胡马冲,亦距汉边塞。岂依河山险,将顺休明德。物壮诚有衰,势雄良易极。逦迤忽而尽,泱漭平不息。之子黄金躯,如何此荒域。云台盛多士,待君丹墀侧。」
「大君忘自(一作物)我。应(一作膺)运居紫宸。揖让期明辟。讴歌且顺人。轩宫帝图盛。皇极礼容申。南面朝万国。东堂会百神。云陛旗常满。天庭玉帛陈。钟石和睿思。雷雨被深仁。承平信娱乐。王业本艰辛。愿罢瑶池宴。来观农扈春。卑宫昭夏德。尊老睦尧亲。微臣敢拜手。歌舞颂维新。」
「大君忘自我,应运居紫宸。揖让期明辟,讴歌且顺人。轩宫帝图盛,皇极礼容申。南面朝万国,东堂会百神。云陛旂常满,天庭玉帛陈。钟石和睿思,雷雨被深仁。承平信娱乐,王业本艰辛。愿罢瑶池宴,来观农扈春。卑宫昭夏德,尊老睦尧亲。微臣敢拜手,歌舞颂维新。」

🏛 同为唐代诗词

食曲河驿 韩愈
示儿 韩愈
示爽 韩愈
双鸟诗 韩愈