湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水
原文
繁体版
万丈红泉落,迢迢半紫氛。
萬丈紅泉落,迢迢紫雰奔。
奔流下杂树,洒落出重云。
流下雜樹灑,出落雲日炤。
日照虹霓似,天清风雨闻。
虹霓佀天清,風雨聞靈山。
灵山多秀色,空水共氤氲。
多秀色空水,共氤氲氤氲。
译文
注释
韵译万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。散译瀑布从高高的庐山上落下犹如万丈洪泉,远望长长的半山腰,紫气弥漫。飞流而下的瀑布奔腾着流过层层杂树,飘飘洒洒穿过重重云烟。红日映照,恰似彩虹当空;天朗气清,如听到风雨声。庐山到处是秀丽景色,水汽与烟云融为一体,更显出气象万千。
⑴湖口:即鄱阳湖口,当时归洪州大都督府管辖。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。庐山,在今江西省。⑵洪泉:指水丰势强的瀑布。⑶迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。⑷杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。⑸重云:层云。⑹虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。⑺天清:天气清朗。闻:听到。⑻灵山:指庐山。秀色:壮美景色。⑼空:天空中的云。氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。
🖋 作者介绍
唐代
张九龄(678-740)字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。
其《感遇诗》以格调刚健著称。有《张曲江集》。
📜 张九龄 名句
「薄宦晨昏阙,尊尊义取斯。穷愁年貌改,寂历尔胡为。不谄词多忤,无容礼益卑。微生尚何有,远迹固其宜。思扰梁山曲,情遥越鸟枝。故园从海上,良友邈天涯。云雨叹一别,川原劳载驰。上惭伯乐顾,中负叔牙知。去国诚寥落,经途弊险巇。岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎。欲赠幽芳歇,行悲旧赏移。一从关作限,两见月成规。苒苒穷年籥,行行尽路岐。征鞍税北渚,归帆指南垂。树晚犹葱蒨,江寒尚渺瀰。土风从楚别,山水入湘奇。石濑相奔触,烟林更蔽亏。层崖夹洞浦,轻舸泛澄漪。松筱行皆傍,禽鱼动辄随。惜哉边地隔,不与故人窥。畴昔陪鹓鹭,朝阳振羽仪。来音虽寂寞,接景每逶迤。朝罢冥尘事,宾来话酒卮。邀欢逐芳草,结兴选华池。及此风成叹,何时雾可披。自怜无用者,谁念有情离。望美音容阔,怀贤梦想疲。因声达霄汉,持拙守东陂。」
「祝史辞正,人神庆叶。福以德昭,享以诚接。六变云备,百礼斯浃。祀事孔明,祚流万叶。」
「祗役已云久,乘闲返服初。块然屏尘事,幽独坐林闾。清旷前山远,纷喧此地疏。乔木凌青霭,修篁媚绿渠。耳和绣翼鸟,目畅锦鳞鱼。寂寞心还间,飘飖体自虚。兴来命旨酒,临罢阅仙书。但乐多幽意,宁知有毁誉。尚想争名者,谁云要路居。都忘下流叹,倾夺竟何如。」