Right over here, Grandpa.
请到这儿来 ,爷爷。
走遍美国 Making a Difference(当仁不让) ACT II

📚 句中词汇解析

从本句中提取的重要词汇

right [raɪt] 词频1 词根: 直
adv. 立刻,马上;向右,右边;恰当地;一直; adj. 右方的;正确的;合适的;好的,正常的; n. 正确,正当;右边;权利;右手; vt. 纠正;扶直,使正;整理;补偿; vi. (船舶等)复正,恢复平稳;
💡 请把名字写(write)在右边(right)
"Is the coffee all right?"
这咖啡还满意吗?
近义:avenge, vindicate, wreak, mend, rectify, reerect 反义:counterfeit, fake, forge, obstriction, pledge, responsibility
over ['ovɚ] 词频1
prep. (表示方向)越过;(部份或全部覆盖)在…上面;由于;(表示论及)关于; adv. 结束;再;(倒)下;从一边至另一边; adj. 过去的;外面的;在上的;上级的; n. 额外;剩余;剩余(或多余)的量;剩余物; int. [电信学]报文完,请回复!; vt. 走过,跳过;[美国方言]从…恢复过来;
"The government did an about-turn over nuclear energy."
政府对核能的态度来了个180度的大转变。
近义:above, on, up, regarding, relating, respecting 反义:under, below, beneath
grandpa [ˈɡrændˌpɑ] 词频4
n. <非正>爷爷,外公,老太爷;
"Tell Grandpa the good news so that he can share our joy."
快把这消息告诉你爷爷,叫他老人家也高兴高兴.
近义:grandad, grandfather, grandparent

📚 更多「走遍美国」例句