Yes, my husband did call.
是的, 我丈夫打过电话。
走遍美国 Second Honeymoon(二度蜜月) ACT II

📚 句中词汇解析

从本句中提取的重要词汇

husband ['hʌzbənd] 词频1
n. 丈夫;〈英〉管家;〈古〉节俭的管理人;船舶管理人; vt. 节俭地使用;〈罕〉做…的丈夫;
💡 hus(house房子)+band(带子-绑):结婚被房子绑着的人- 丈夫 来自hussy (轻佻的女子),和band (束缚),由这两个单词拼缀而成
"She felt her husband constantly belittled her achievements."
她觉得她的丈夫时常贬低她的成就。
近义:keep, maintain, save, spare, conserve, economise 反义:lavish, misspend, misuse, piddle, waste, dilapidate
call [kɔl] 词频1
v. 呼唤,喊叫;召唤,叫来,召集;下令,命令;打电话给; n. 喊叫,大声喊;电话联络;必要,理由;要求;
💡 c(形像电话筒)a11音“拷”,电话筒和手铐都有一个圆
"Don't give me any aggro or I'll call the police."
不要对我使用暴力,不然我就叫警察。
近义:phone, telephone, muster, page, summon, convene 反义:scare, shoo, ward, forfend, forefend, disband

📚 更多「走遍美国」例句