📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
adv. 温柔地;轻轻地;有礼貌地;文雅地;
💡 gent温和的+ly...地 →轻轻地;温柔地,温和地
"The flowers were gently swaying in the breeze ."
花儿在微风中轻轻舞动。
近义:mildly, softly, lightly, slightly, careful, mannerly
反义:loutishly, abusively, rudely, scurrilously, uncivilly, ungraciously
v. 暗示;巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入;
💡 in进入+sinu暗示;巧妙巴结弯曲+ate动词后缀→进入弯曲→不直接表达→
"He tried to insinuate himself into the boss's favor."
他设法巧妙地渐渐取得老板的欢心.
近义:hint, imply, intimate, mean, motion, propose
反义:overlook, preclude, pretermit, skip, unheed, blackball
adv. 其他;否则;另外;
adj. 别的;其他的;
"That proposal is nothing else other than a patchwork."
那个建议只是一个大杂烩而已.
近义:other, otherwise, unequal, unlike, different, dissimilar
a. 摇撼的, 抽搐的, 骚动的\\n[医] 惊厥的
近义:jerky, shaking, shaky, spasmodic, spastic, trembling
反义:placid, restful, serene, still, stilly, tranquil
vt. 抓住;了解;急忙抓住;急切(或贪婪)地抓住;
n. 控制;控制力;能力所及;
vi. 攫取(常与 at 连用);急于接受;急切地寻求(常与 for 连用);
💡 狗拉屎”(谐音)怕 抓住 网友:tom Qin Xiao 补充:因为grasp(抓住)一根grass(小草),才没掉下山崖。 抓住草(gras) 皮(p). 网
"The bag was wrenched from her grasp."
那只包从她紧握的手里被夺了出来。
近义:hold, apprehend, arrest, nab, seize, snatch
反义:unhand