📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
adv. 各自地;各个地;分别地;
💡 re 向后 + spect = look看+ ive...的 + ly...地→respective回头看(自己)=各自的 + ly...地 → 各自地
"Julie and Mark, aged 17 and 19 respectively"
朱莉和马克,年龄分别为17岁和19岁
近义:severally, accordingly, correspondently, correspondingly
adj. 温和的;文雅的;高尚的;
vt. 使温和;使驯服;
n. 蛆;饵;
💡 gen “出生,种族”#词根助记:gen+tle→出身好的→高雅的
"a quiet and gentle man"
温文尔雅的男士
近义:master, tame, break, domesticate, mellow, mild
反义:impolitic, inconsiderate, loutish, randy, rank, raw
v. 呼唤,喊叫;召唤,叫来,召集;下令,命令;打电话给;
n. 喊叫,大声喊;电话联络;必要,理由;要求;
💡 c(形像电话筒)a11音“拷”,电话筒和手铐都有一个圆
"Don't give me any aggro or I'll call the police."
不要对我使用暴力,不然我就叫警察。
近义:phone, telephone, muster, page, summon, convene
反义:scare, shoo, ward, forfend, forefend, disband
adj. 坚强的,坚韧的,不屈不挠的;艰苦的,困难的,难办的;牢固的,强壮的;粗暴的;
n. 粗暴的人;暴徒,恶棍;
vt. <口>忍耐,忍受(常与out连用);
adv. 强硬地,顽强地;以强硬的态度;
💡 tou(豆)+gh(腐):豆腐是- 坚韧的 强硬的 网友:yqy 补充:rough的东西当然tough;“他福”(谐音):他如此坚韧,将来必定成功,这是他的福气
"The meat was tough and flavourless."
这肉咬不动,又没有滋味。
近义:arduous, laborious, onerous, oppressive, backbreaking, rough
反义:hearty, kind, loving, mellow, merciful, mild