Excuse the mess. I just moved here.
请不要介意这里乱得很 我刚刚搬来住。
走遍美国 The Blink Date(介绍会面) ACT I

📚 句中词汇解析

从本句中提取的重要词汇

excuse [ɪk'skjʊs] 词频1
vt. 原谅;为…申辩;免除,宽免;给…免去; n. 借口,托辞;道歉,歉意;辩解;请假条; vi. 作为借口;请示宽恕;表示宽恕;
💡 cause, cuse 表原因,目的;司法程序,诉讼
"Late again! What's your excuse this time?"
又迟到了!你这次有什么借口?
近义:indulgence, absolve, pardon, redress, release, remit 反义:impeach, implicate, impute, incriminate, inculpate, indict
mess [mes] 词频3
n. 混乱;食堂;肮脏;困境; vt. 弄脏;搞砸;给…供膳; vi. 把事情弄糟;制造脏乱;
💡 me(我)+ss(两条蛇): 混乱的堆在一起 蔑撕(谐音): 乱七八糟
"He made a God-awful mess of it!"
他把事情弄得一塌糊涂!
近义:jumble, litter, muss, scramble, shuffle, tousle
moved
v. 移动, 移动到;感动(move的过去式, 过去分词)
近义:lively, motivated, spirited, stirred, thrilled, touched 反义:heartbroken, heartsick, hopeless, mournful, prostrate, scared

📚 更多「走遍美国」例句