I just took the wrong train.
只是我坐错了车。
走遍美国
46 Linden Street(林登大街46号) ACT III
📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
n. 火车;行列;一系列相关的事情; 拖裾;
v. 训练;教育;培养;修整;
💡 train(draw)→教养;训练;列车;行列;导火线
"The train went slower and slower until it stopped altogether."
火车愈来愈慢,最后完全停了。
近义:illustrate, instruct, master, prepare, qualify, raise
adj. 有毛病的,失常的;错误的,不正确的;不好的,不公正的;反对的,相反的,颠倒的,背面的,里面的;
adv. 不对,错误,失当;不好,不公正;逆,颠倒,翻转;有毛病,不舒服;
n. 过失,错误;不义的行为;不义行为;犯罪;
vt. 委屈,无理地对待,诽谤;
💡 勿(w)容(rong)忍 错误的
"I got it wrong. It wasn't the red one but the blue one."
我弄错了。不是红的那个,是蓝的那个。
近义:hurt, injure, insult, mistreat, offend, penalize
反义:heal, mend, rectify, reform, remedy, repair
v. 拿( take的过去式 );接受;学习;取得;
"A lot of rebuilding took place in the aftermath of the war."
战后进行了大量的重建工作。