jasper hopes that she will turn cars and their owners to stone.
贾斯珀希望她把汽车和车主们都变成石头。
新概念英语第二册
Lesson 28 No parking
📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
vt.& vi. 使转动;旋转;使改变方向;使不适;
vt. 使变酸;使变换;使变为;
n. 翻转;(路线或方向的)改变;机会;
"The government did an about-turn over nuclear energy."
政府对核能的态度来了个180度的大转变。
近义:loop, slew, swerve, veer, wind, bend
反义:reerect, right, straighten, unfold, untwist
n. 石头;宝石;矿石;(膀胱或肾脏中的)结石;
vt. 向扔石块;用石头铺;以石掷向;除(水果的)硬核;
adj. 石制的;石头似的;[S-]石器时代的;粗陶制的;
adv. 石一般的;
💡 石头铺路,“四通”(谐音)八达
"We went through a stone archway into the courtyard."
我们穿过石拱门进入院子。
近义:lapidate, pelt, rock, jewel, gem, gemstone
n. 碧玉;
"Jasper has put up " No Parking'signs outside his gate, but these have not had any effect."
贾斯珀 “ 把禁止停车”的牌子挂在大门外, 但这没产生什么效果.
abbr. 中美洲研究站(Central America Research Station);计算机化自动额定值系统(computerized automatic rating system);汽车收据结账证书(Certificates for Automobile Receivables)
近义:automobiles