📚 句中词汇解析
从本句中提取的重要词汇
n. 灰尘;(建筑物内、家具或地板等上的)灰尘;遗骸,尸体,人体,人;〈口〉金粉,粉末,粉剂,花粉;
vt.& vi. 拂(一拂),掸(一掸);
vt. 撒(粉)于;擦去…的灰尘;擦灰;撢去;
💡 打死它(谐音): 灰尘打死它 dustbin(n.垃圾箱)-dust(n.灰尘) 网友:yqy 补充:黄昏(dusk),一只满是灰尘(dust)的鸭子(duck
"The building work is creating constant noise, dust and disturbance."
建筑施工不断制造噪音、灰尘和干扰。
近义:mop, sprinkle, dirt
反义:sprinkle, bestrew
n. 羊,绵羊;胆小鬼;易受人摆布的人;缺乏主见或轻易盲从的人;
💡 sheep ee似“卷毛”,长在“绵羊”身上,ship i像“烟囱”,立在“轮船”上。 deer(鹿)和sheep(绵羊)单数和复数的形式相同,不在词尾加s。“
"the black sheep of the family"
家族败类
近义:mutton, lamb, ram, ovine
vt.& vi. 阻止,扼止;填塞;使窒息;哽咽;
n. 窒息,哽咽;拥塞;(车辆发动机的)阻风门;
💡 求咳(谐音)请求咳嗽以免 窒息
"When she learned the sad news, she found it hard to choke back her tears."
当她得知那个悲痛的消息时, 泪水止不住夺眶而出.
近义:strangle, strangulate, smother, starve, throttle, constrain
n. 狼;贪婪的人;有害的幼虫;
vt. 狼吞虎咽;
💡 我夫”(即我的丈夫)就是我(wo)左边(lt)的 狼 逆流(flow)而上的 狼
"She was fed up with the builders' wolf whistles each morning."
每天早上都有建筑工人冲她挑逗地吹口哨,她烦都烦死了。
近义:quaff, raven, swallow, devour, down, engorge
a. 凸起的, 浮雕的, 发酵的\\n[医] 隆起的
近义:rigid, straight, up, upright, uprisen, lifted