It is no good hen that cackles in your house and lays in another's.
这样的母鸡可不好:在你家里咯咯叫,却到别家去下蛋。
英文谚语 3120 句(一) 第 144 部分

📚 句中词汇解析

从本句中提取的重要词汇

house [haʊs] 词频1 词根: /hə/
n. 房屋;全家人;(从事某种生意的)公司;(英国)下议院; v. 给…提供住房;收藏;安置;
"a house among the trees"
树林中的一座房子
近义:host, keep, lodge, quarter, shelter, accommodate 反义:oust, out, expel, deport, dispossess, exile
another [ə'nʌðɚ] 词频1
adj. 又一个;再一个;另一的;其他一种; pron. 另一个,别个;再一个;
"The company has now amalgamated with another local firm."
这家公司现在已与当地一家公司合并了。
近义:other
cackles
n. (母鸡的)咯咯声( cackle的名词复数 ); 咯咯的笑声; 刺耳的谈笑声; 停止闲谈开始做事\\nv. 发出咯咯声( cackle的第三人称单数 ); 饶舌, 叽叽呱呱地讲; 格格笑着表示
lays
v. 打赌( lay的第三人称单数 ); 提出; 放置; 铺

📚 更多「英文谚语 3120 句(一)」例句