I am very happy that you have finally established a branch in Guangzhou.
我非常高兴你们最终把分支机构建在广州。
疯狂英语演讲真功夫卡 对来化投资外企的致辞(一)

📚 句中词汇解析

从本句中提取的重要词汇

happy ['hæpɪ] 词频1
adj. 幸福的;快乐的;巧妙的;〈口〉有点醉意的;
💡 happ机会,运气+y...的→有运气的→幸运的;幸福的
"I am so happy to get munificent birthday presents from my friends."
我很高兴跟我朋友收到大量的生日礼物.
近义:lively, cheerful, fluky, flukey, jaunty, jocular 反义:luckless, malcontent, mirthless, miserable, mournful, sad
finally ['faɪnəli] 词频1 词根: 边界
adv. 最后,终于;总算;末后;结果;
💡 fin 结束,范围+ ally 表示方式、程度、状态、“...地” → ad.最后;不可更改的
"After roaming around nearly half his life, he finally settled down in Canada."
他过了半辈子的流浪生活, 最后在加拿大定居了下来.
近义:last, lastly, ultimately, definitively, eventually 反义:mainly, primarily, first, firstly, foremost
established [is'tæbliʃt;əs'tæbliʃt]
adj. 已建立的;已设立的;已制定的;确定的; v. 建立( establish的过去式和过去分词);确定;[植物学]使(植物)定植;使成为;
"Scientists have established a connection between cholesterol levels and heart disease."
科学家已证实胆固醇含量与心脏病之间有关联。
近义:settled, confirmed
branch [bræntʃ] 词频1 词根: br-
n. 树枝;分支;部门,分科;支流; vi. 分支形成;分支扩张;扩大某人的兴趣,业务或活动范围;[计]下分支的指令; vt. 使分支;使分叉;用枝形叶脉刺绣花纹装饰;
💡 不(b)燃(ran)柴(ch)是 树枝 不乱骑(谐音):是大 树枝易断 网友:yqy 补充:“不乱骑”(谐音):联想到《哈利波特》,这是树枝,不是法杖,不能乱骑
"Management is holding out an olive branch to the strikers."
资方向罢工者伸出了橄榄枝。
近义:ramify, bifurcate, split, detour, diverge, diversify 反义:headquarters
guangzhou
n. 广州(广东省省会)

📚 更多「疯狂英语演讲真功夫卡」例句